Neviditelný pes
První český ryze internetový deník. Založeno 23. dubna 1996Diskuse k článku
HISTORIE: Velikonoční povstání 1916 v Irsku (2)
Upozornění
Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
![]() |
M. Hoblík 5.5.2016 16:41Tož to jsem teda nevěděl! Díky za informace, zase budu klidnější. |
![]() |
A. Alda 5.5.2016 14:51Dík za informace. Je dobré připomínat, jak je to doopravdy s těmi Angličany a jejich tradicemi. |
![]() |
R. Szewczyk 5.5.2016 8:19ha ha ha takhle postupují demokraté co jako osvobodili evropu od zla, dík za připomenutí toho, co znamená kolonialismus |
![]() |
B. Volarik 5.5.2016 7:42Dublin se na mapách také jmenuje Baile Átha Cliath Vyslov: Bóle ácha klioch. Znamená to, myslím, něco jako Místo u vrbového brodu. |
![]() |
B. Volarik 5.5.2016 7:34Velmi zajímavé, poučné a důležité. Češi se často rozčilují, že si třeba Američané pletou Čechy a Jugoslávii...Slovensko a Slovinsko... Kolik lidí v Čechách ví o historii a kultuře právě třeba takového Irska. Přitom to není nijak daleko. |
![]() |
Z. Jaromír 5.5.2016 4:19Děkuju, velmi obsažný text o dějích ne tak známých. Doporučuji před pár lety vydaný Keltův sen, beletrisovaný přepis deníků britského diplomata sira Rogera Davida Casementa od nobelisty Maria Vargase Llosy. Sir Casement, který pro rebely pracoval hlavně mezi irskými vojáky na frontě a měl velký podíl na dojednání dodávky německých zbraní, patřil mezi ty, kdož za své vlastenectví zaplatili životem. Byl popraven, přestože jako známý diplomat (Kongo za Leopolda Belgického, Peru v období genocidy indiánského obyvatelstva atd.)měl velkou podporu mezi britskou inteligencí; zastával se ho G. B. Shaw a jiní, kupodivu J. Conrad podpis nepřipojil. Překlad deklarace je pěkný, ovšem na jistých místech by chtěl určité zásahy. |

