Neviditelný pes
První český ryze internetový deník. Založeno 23. dubna 1996Diskuse k článku
GLOSA: Ferguson Riot? Ferguson Majdan!
Upozornění
Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
P. Manda 29.11.2014 16:24Re: A to se s sebou ano, že ? |
P. Jášek 29.11.2014 17:56Re: A to Ne, proč? Odpověď někomu kdo dává do souvislosti události v USA s Majdanem může být jenom jedna, je to trotl! |
J. Mannheim 29.11.2014 8:29bývalý hradní šašek vyždycky mě pobaví, když je někdo trapně nabubřelý a vydává to za vtipnost |
J. Mrázek 29.11.2014 9:13Vy jste současný a podhradní... A to Vás séře.....že ? :-) |
P. Manda 29.11.2014 10:09Re: bývalý hradní šašek vy nebavíte a nikdo vás nečte. |
J. Kombercová 29.11.2014 11:05Re: bývalý hradní šašek Pan Mannheim obvykle glosuje (vidíte, že ho čtu), a taky obvykle s ním souhlasím. |
P. Manda 29.11.2014 16:23Re: bývalý hradní šašek vytříbený vkus |
J. Šimek 29.11.2014 7:25Je to ta blbost. Vy už jste totiž jel náhodou kolem CzechTeku a náhodou jste v metru ochránil neviné proti rasistům a teď zas náhodou jedete přes Ferguson. Takže slušně řečeno, pohádky. Ale spíš schíza nebo lži. |
J. Babička 29.11.2014 1:31poznámka Afroameričan, může se třeba umačkat, ale ze štěrbiny nevyleze nic. Jasná diskriminace. Kdyby jenom to, Je dostatečně znám případ koktavého černocha, kteráho nevzali za hlasatele do rozhlasu, protože byl černý. |
J. Vintr 29.11.2014 1:42Re: poznámka Já jsem zase slyšel, že v rámci antidiskriminačního zákona zaměstnali hluchou černošku jako sekretářku (a zároveň telefonní spojovatelku) na střední škole. Kdo se do té školy chtěl dovolat (v té době ještě nebyly mobily), měl zkrátka smůlu ... |
I. Teren 29.11.2014 0:59Dive zvery alebo Amerika sa zmenila https://www.youtube.com/watch?v=623Oga9NPvE#t=128 |
J. Bruner 29.11.2014 0:55já jsem naopak pochopil podstatu článku přesně. Dříve zde byl vtip"naozaj, z vonkajšku to tak vyzerá" a stejně tak to myslí autor. |
Š. Hašek 29.11.2014 19:21Re: já jsem naopak Dobré čtení. Trochu i černý humor. |
T. Pansky 29.11.2014 0:26Jen par slov ... k te blbosti "(raději nepřekládat, některá slova se u nás smějí říkat pouze anglicky)" Nevim, na co autor narazi, ale drtiva vetsina pritomnych a zucastnenych rozumi pod slovem "riot" - vzpoura, nepokoj. Co pod tim tak zahadne skryva autor, to je mi zahadou (a ani nam to pry nemuze prozradit). ... Naprosto jsem nepochopil podstatu clanku. Ale to se u autora stava jaksi standardem. Skoda. |
J. Babička 29.11.2014 1:24Re: Jen par slov ... k te blbosti No vzpoura je uprising, mutiny, riot je drancování. |
T. Pansky 29.11.2014 18:03Re: Jen par slov ... k te blbosti Preklady se musi delat ne slovnikove, ale v kontextu. Jinak nam tu vznikaji blbosti, ze? Ale porad mi tu chybi to, o cem mluvi autor clanku. Vi to nekdo? |
J. Houška 29.11.2014 8:22Re: Jen par slov ... k te blbosti On pan Jakl slovo "riot" nepřekládá zřejmě proto, že tu před nějakými dvěma lety jeho překlad velmi účelově zkreslil: http://neviditelnypes.lidovky.cz/media-nacista-ladislav-jakl-rok-pote-db8-/p_spolecnost.aspx?c=A120817_090655_p_spolecnost_wag . No a použít dřívější překlad v kontextu tohoto článku při nejlepší vůli nejde. Tak mu ta dva roky stará manipulace tímto budiž připomenuta. |
P. Přibyl 29.11.2014 10:35Re: Jen par slov ... k te blbosti Škoda času psát, škoda času číst. Otázka zní.Proč se to publikuje? |
J. Anděl 29.11.2014 20:10Re: Jen par slov ... k te blbosti Protože je dobré vědět, co si lidé myslí. |
J. Anděl 29.11.2014 20:09Re: Jen par slov ... k te blbosti Myslíte třeba jako slovo kočička? |