Neviditelný pes
První český ryze internetový deník. Založeno 23. dubna 1996Diskuse k článku
JAZYK: Fachmanské auchšdruky
Upozornění
Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
K. Janyška 3.8.2022 12:23Můj děda měl na otázku "co to je?" jednoduchou odpověď "Na šnypsnu břit!" Dodnes nevím co to je, ale o to víc a rád na dědečka vpomínám. Za článek děkuji, zase mi ho připomenul. |
J. Farda 2.8.2022 18:23Ještěže panu Holíkovskému nespadl štyft do trýbu, to by teprvá měl problém! A děkuji, pošmákl jsem si ... |
H. Vogel 2.8.2022 16:32Pěkné dílko. U nás v německé firmě se běžně ptá jedna dáma druhé: to je tvoje ku da? (Der Kunde) |
J. Prečuch 2.8.2022 13:38Pamatuji si jak kolega elektrikář vyprávěl , kterak v sedmdesátých letech poslal do unimobuňky na stavbě učedníka pro “igelit” . Chudák nepřinesl nic, dostal pucuňk poněvadž igelit tam byl , v hantyrce to byl PVC kabel můstkovy dvojlinka pro instalaci . Asi tak , o vagoškách tenkrát nebylo ještě nic známo , tak fungovala kroutilova svorka . Želva se nehledala v zookoutku ale ve skladu , čokoládu jsme nejedli ale dávali do ni dráty . Prasatko jsme nejedli taky, spinalo nám okruh. |
L. Severa 2.8.2022 11:35Něco z předválečné brněnštiny : pucovala hausmajstrové švigrmutra na ganku fusakle. |
F. Kusák 2.8.2022 9:13Sice jsem poválečné dítě, ale většině slov bez problému rozumím, a mnoho dalších bych přidal. No a v posledních letech zase vstřebávám ta anglická, bez kterých se zejména v oblasti IT, ale nejen tam, prakticky nedomluvíte. Netýká se to jen češtiny, ale i jiných, jazyků mnohem početnějších národů, třeba němčiny a francouzštiny, navzdory zuřivému odporu zastánců čistoty jazyka. Jenže se neubrání. A kdo ví, třeba se čeština začne obohacovat čínskými výrazy nebo se angličtina změní v latinu moderní doby. Život je změna. |
J. Prečuch 2.8.2022 13:40Francouzština taky infiltrovala , ve foajé si vzpomenete že jste měl poslat rekomando , ze rande nebude poněvadž madam řekla pardon . |
F. Kusák 2.8.2022 14:32Samozřejmě. A i v němčině je mnoho francouzských výrazů. A to je dobře. |
M. Hoblík 2.8.2022 7:16Čím větší chudák, tím více cizích slov... |
J. Pokoutný 2.8.2022 7:58Utřete jedovou slinu a napište sám článek/esej, který budeme mít alespoň jednu kladnou odezvu. |
V. Cermakova 2.8.2022 12:24Tak dejte pozor, aby vám nespadnul štyft do trýbu. |
T. Kubín 2.8.2022 6:10Autore, díky. Jsa vyučen v kovo-oboru rozumím a vychutnávám si tím spíše, že mými mistry byli absolventi Baťovy školy práce a tak nějak jsme ve fabrice ani jinak nemluvili :-). |
Z. Lapil 2.8.2022 0:25P.t. hudební praxe neznámému publiku sděluji, že klíčové je, aby při vystoupení nespadl řemen. A když pan kolega zmínil Doroteum, pak vězte, že "zanáška " je poctivý terminus technicus a je naprosto vhodná i pro dámy. |