28.5.2024 | Svátek má Vilém


Diskuse k článku

PRAHA: Obsah správný, jen ta angličtina špatná!

Pracovnice pražského magistrátu upoutaly pozornost široké veřejnosti svým „svévolným vyvěšením“ cedule se „špatnou angličtinou“. V ní se dožadovaly, aby na ně cizinci mluvili česky nebo si vzali tlumočníka.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času
J. Řezák 29.6.2017 9:35

Re: :-))

To prosazoval už Ladislav Hojer - ale tomu o kulturu moc nešlo.

J. Řezák 29.6.2017 9:34

Re: Ta špatná angličtina.

No, když anglán slyší ono pražské "fakt jóóó?", tak si nic moc hezkého nemyslí.

J. Řezák 29.6.2017 9:31

Re: Problem zacal uz davno,

Ne. Lituji, že to prohrál Franta Pepa jednička. A že Masařík nebojoval o konfederaci ve stylu US. A lituji, že Frantíci a Angláni byli natolik zbabělí, že nedali Ádovi přes držku už ve čtyřiatřicátým.

I. Schlägel 29.6.2017 9:30

Re: Není to tak dávno,

Neřeš to, kámo, ať si nepokazíš den.

I. Schlägel 29.6.2017 9:29

Re: Není to tak dávno,

V českých školách za bolševika byla. Od základní až po střední. Kdyby se vyučovala většinově místo ruštiny angličtina, situace by byla jistě lepší. Možná ne o moc, ale lepší.

J. Řezák 29.6.2017 9:28

Re: ha ha ha

Promiňte, ale nepožil jste právě teď to nebo ono?

J. Řezák 29.6.2017 9:26

Re: A že se tak všichni starají o to,

Zřejmě ji konzultovaly s Google Translator. Podle toho ten překlad vypadá. Hlavně to Law č. ... Určitě se i diví, že žádný cizinec neví, co je to "pí-ejč-dí" (nesmějte se, i tohle jsem už slyšel v nejakým obchodě).

J. Řezák 29.6.2017 9:23

Re: Ajem optimystyk

Svahilsky ne, ale určitě čínsky.

J. Řezák 29.6.2017 9:23

Re: Není to tak dávno,

Ruština nikdy nebyla ani nejpreferovanějším, ani nejrozšířenějším jazykem, pouze nejvnucovanějším - a podle toho "výuka" vypadala. Měl jsem to "potěšení" být několikrát v Rusku a dospěl jsem k závěru, že s chytrým Rusem se hravě domluvím anglicky a s hloupým se nedomluvím ani rusky. Mimochodem, bavili jsme se o výuce cizích jazyků na ruských školách: samozřejmě angličtina a musím říci, že ji znají dobře (tedy až na ten hrozný přízvuk, toho se asi nezbaví).

M. Malovec 29.6.2017 9:15

Dementní hovada

nejsou jen na pražském magistrátu. Neznalost správního řádu by měla nějakého Mihálika stát místo.

K. Frauknecht 29.6.2017 9:11

Re: :-))

Představa odseknutých cecků od kultury je hrozivá.

S. Ševeček 29.6.2017 8:40

Re: Problem zacal uz davno,

Cecy, cecky, nebo cechy?

S. Ševeček 29.6.2017 8:39

Re: Ta špatná angličtina.

Aj fakjů by stačilo?

S. Ševeček 29.6.2017 8:38

Ajem optimystyk

A doufám, že časem budeme mít i ústavní zákon o povinné výuce a zkouškách (už ve školkách) ze swahilštiny.

P. Zinga 29.6.2017 8:36

Re: Problem zacal uz davno,

Takže lituješ, že Hitler prohrál?

P. Zinga 29.6.2017 8:34

Re: Není to tak dávno,

Schlaegl, jsi normální? Co to má s tím společného?

I. Schlägel 29.6.2017 8:18

Není to tak dávno,

kdy nejrozšířenějším a nejpreferovanějším "světovým" jazykem byla ruština. Nu a s následky se tak trochu potýkáme dodnes.

B. Michal 29.6.2017 7:52

Re: A že se tak všichni starají o to,

Jo, jasně, ale tlumočníka a ne překladatele, to ty dámy trošku nezvládly.

Takže ten úřad bude asi pěkně vypečený: šéf nezná zákony a úřednice se neobtěžují konzultovat ceduli v cizím jazyce, který moc neznají (jinak by klidně mohly ten jazyk použít do té míry, že cizincům řeknou, jaké náležitosti potřebují a že na jednání mají přijít s tlumočníkem).

B. Michal 29.6.2017 7:49

Re: Dvě poznámky

Zkuste se anglicky domluvit na úřadě ve Vídni.

Jak to bude po brexitu s angličtinou bude zajímavé až komické, protože v EU je angličtina jako úřední jazyk členské země jen u Spojeného království. Irsko ani Malta ji nemají, ač používají. Představte si, že by Irové skutečně museli mluvit irskou gaelštinou - tím jazykem mluví asi půl milionu lidí, z toho ještě část v Severním Irsku. To se Irům moc líbit nebude, ale nebudou si moct stěžovat, protože to by si děsně naštvali své nacionalisty doma.

O. Uživatel 29.6.2017 7:41

Uživatel požádal o vymazání
O. Uživatel 29.6.2017 7:35

Uživatel požádal o vymazání
E. Vašátko 29.6.2017 7:25

A že se tak všichni starají o to,

jakým jazykem kde se mluvit musí a kde ne ? Stačí se podívat vedle na Slovensko a na jejich jazykové zákony. Prostě v Česku se mluví česky a když někdo něco potřebuje a neumí, no tak si musí sebou přivést tlumočníka. Osobně si myslím, že je to i nebezpečné, požadovat na úřadě nějakou službu a doufat, že mu úředník porozumí. Vím o čem mluvím, zkuste si - třeba i z dobrou znalostí angličtiny přeložit nějakou zahraniční normu, která se u nás vydává (a platí) bez překladu. Tam záleží na každém slovu a frázi, abyste pochopili správně význam. S těmi postiženými dámami zcela souhlasím a jejich vedoucí, je jako obvykle...

R. Szewczyk 29.6.2017 5:28

Re: Dvě poznámky

no, přijdeteli na uřad, pak jakékoliv jednání jest jednáním uředním, pokud není vysloveno to, že nejde o uřední jednání ale o přátelské setkání, a pod, např exkurze žáků, ale i obchodní jednání s magistrátem nemusí být uředním jednáním ale jednáním obchodním, pokud tedy jde o uřední jednání, tak se řídí správním řádem, tam je docela kupodivu dostatečně ošetřeno jak se mluví,,,,,

K. Novák 29.6.2017 5:23

Re: Problem zacal uz davno,

Ale to platí jen pro nás Čechy. Třeba Dánové mohou mluvit dánsky, Švédové švédsky, Finové finsky, Chorvati chorvatsky atd. a nikdo je od desetkrát větších a pokročilejších Němců neodtrhl.

R. Szewczyk 29.6.2017 5:18

ha ha ha

no,ono nejdá jen o mluvu Británců,ta uřednice a ten uředník a to uřednico a tentato uředniceko, by mnělo především vládnout mluvou českou, ,,,,,,,,ha ha ha, při jedné uřední příležitosti jsem žádal překladatele z jazyka mé národnostní menšiny do jazyka , kterým mluvili na uřadě, na otázku, o který jazyk se jedná, jsem odpověděl , no , že ten můj, a že ten, kterým mluví uřednici je přeci ten kterým mluví, šlo o podání vysvětlení, kdy jsem se omluvil za to, že neumím uchopit a podat slova, nacož mi bylo sděleno , že to umí každý, moje odpověď byla, že v tom případě jsem invalidní na podávání vysvětlení, a v tom směru se tím vymáháním cítím diskriminován, uředniceko se zmohl na otázku , zda jsem nepožil to nebo ono, řekl jsem , že jsem už dlouho požil, a že doufám , že ešče něco požiju, ha ha ha

vysvětlivky pro národnostní většiny: uředniceko - novotvar, vyjádřující osobu bezpohlavního určení, respektive se všemi pohlavími i dětskými i starobními, čili to dítě to starobo

P. Dvořák 29.6.2017 3:52

A co třeba v Číně?

Také většina obyvatel nebo aspoň všichni úředníci umí anglicky?

P. Sulc 29.6.2017 3:22

Problem zacal uz davno,

kdy nam ''buditele'' vynalezli a vnutili cestinu, misto vsude rozsirene nemciny. Odsekli Cecy od kultury, vedy a techniky desetkrate vetsiho a pokrocilejsiho naroda. Takze ty dve ubohe urednice se se svym brblanim s nikym jinym nedomluvi. A nejsou jedine, takovych je vetsina.

L. Písařík 29.6.2017 2:51

Ta špatná angličtina.

Pokud měl někdo možnost setkati se s podobnými oznámeními přimo v anglických zemích, může potvrdit, že květnatá, rozvinutá sdělení se vyskytují zcela vyjimečně. Podle mé osobní zkušenosti - čím méně slov, tím je sdělení pochopitelnější. Ale zcela podporuji stanovisko, že na takovém úřadě by měl umět anglicky už i informátor u vstupu na úřad. A němčina by taky bodla. Je nás 10 milionů s natalitou, která nás odsuzuje k postupnému zániku.

P. Labaj 29.6.2017 1:21

Dvě poznámky

Dvě drobné poznámky:

- Je (podle mě) velká ostuda, když se na magistrátě v hlavním městě cizinec nedomluví anglicky.

- Rád se s panem Bartoněm vsadím o pořádnou láhev, že ani po odchodu Británie angličtina jako oficiální jazyk EU neskončí. Docela by mě zajímalo, kteří to jsou ti "někteří znalci evropského práva", kteří to tvrdí.