Neviditelný pes
První český ryze internetový deník. Založeno 23. dubna 1996Diskuse k článku
HISTORIE: Vídeň-Brno za pouhých 14 až 15 hodin
Upozornění
Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
Pavel Landa 23.2.2008 20:53Pardon Pane Jakube S., děkuji. Správný přepis je jistě se dvěma "s". Takže Pressburg. |
Jakub S. 23.2.2008 23:20Ad: Prešporok, žádná štúrovská Bratislava Dyť jo, nic se nestalo. Já su na to pedant - historik a překladatel, no... kdybyste chtěl něco někdy, kontakt vám dá pí Dagmar Ruščáková. - K přejmenovávání měst chovám averzi, neb mému bylo taky uzmuto poctivé jméno a navíc dáno jiné po někom vrcholně hnusném, vrahounském a nesymaptickém. |
Jenda 23.2.2008 16:18Koukam, ze by to chtelo jeste prevodni tabulku (pa)znaku |
J.G. Pašek 23.2.2008 21:59Re: Koukam, ze by to chtelo jeste prevodni tabulku (pa)znaku V Rakousku-Uhersku se psalo švabachem . . . jak ve škole, tisku, knihy jak německé tak české . . . . latinka jak známe dnes se začala používat v českém tisku hoodně pozdě . . . Kwěty České, později Kwěty a ještě později Květy časopis byly psaní švabachem a tu a tam se tam objevil článek v latince až kolem roku 1838 . . . . |
VladaPing 24.2.2008 12:02V Rakousku-Uhersku se psalo švabachem Kdypak vlastně vzniklo Rakousko-Uhersko ? Návod - bylo to o dost později než v roce 1838. |
Jakub S. 23.2.2008 12:59Další identifikace: Lemberg = Lvov (samozřejmě německo-polsko-židovský, kde by se tam vzali Ukrajinci!), Laibach = Lublaň. A Pressburg, když už. Nemůžu si jen tak vynechat jedno ze dvojeného s. Prostě po většinu historie česky poctivý Prešpurk. Zajímavé srovnání. A ty možnosti bez hranic, vše v jediném státě - ach jo. |
sváťa 23.2.2008 18:47Re: Další identifikace: a Pressvurst = poctivě česky tláča |
honzak 23.2.2008 7:15obávám se, že k podobnému biotransportu směřujeme mílovými kroky díky zeleným khmerům. |