15.5.2024 | Svátek má Žofie


Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času
Jen 31.3.2008 10:44

Syn Rakušáka

K vysvětlení termínu arabského (starotureckého) označení Nemsí pro Němce (správně prý možná Rakušana):

http://www.lonelyplanet.com/thorntree/thread.jspa?threadID=1344632

Jinak ve Wikipedii:

Kara Ben Nemsi (in Arabic Karl the Son of the Germans) is a fictional character in the works of Karl May, best-selling 19th century German writer. Alter ego of the author, everything written from first person perspective, he travels throughout the Ottoman empire, alongside his friend and servant Hadschi Halef Omar.

His character being identical to that of Old Shatterhand, he owns two famous rifles, the Bärentöter (Bear Killer) and the Henrystutzen (Henry-Rifle). Without ever leaving the saddle of his fabulous black horse Rih, Kara Ben Nemsi single-handedly fights off droves of thieves and crooks left and right. On night-long rides through bleak and barren lands, he never wavered in sharing his long-winded religious musings with unenlightened natives and readers alike.

Bianca 31.3.2008 10:32

Re: Z Mayovek take vnikl ciste cesky fenomen,

Jo, jeste maly dodatek. Dle meho soudu spravny chlap nikdy zcela nedospeje. A kdyz prec ,  stane se "paprdou".  To, navzdory svym sedinam, zustanu radeji ne zcela dospelym:-)

Bianca 31.3.2008 10:25

Re: Re: Re: Biglesovky . . .

:-))) Priznavam, ze jsem tehdy, pod vlivem cetby B., pretvarel jakysi papirovy model dvouplosniku z ABC do podoby Camela. Nemaje tenkrat po ruce prislusne letecke encyklopedie, drzel jsem se spise Burianova ztvarneni:-)) Ano, u Z. Buriana, znameho  peclivym studiem v ilustracich ztvarnovanych (o prehistorickych rekonstrukcich ani nemluve) realii je to trochu zarazejici. Ale nikdo neni dokonaly. Z. Burian perfektne ztvarnoval predevsim zivou prirodu - zivocichy, rostliny, samozrejme tez romanove  postavy vcetne detailu obleceni, technicke zalezitosti uz byly zrejme tak trochu "mimo" jeho zaber. Remeslnemu zpracovani se vsak ani tomto ztvarneni nedalo prilis vytknout. A ze to prilis neodpovidalo realite?  To je to, co jsem jiz zde popisoval. Ctenar v detskem veku  nevnima tak zcela historickou vernost ztvarnovaneho, jako spise obsah, myslenku... Diskuse o realite ztvarneneho mohou byt zajimave, leckdo se muze blysknout prehledem predcicim autoruv, lec pro samotnou myslenku dila to neni prilis podstatne.

Ta diskuse mi pripomnela pred nekolika lety uvedeny film Tmavomodry svet . Znalci pak, pri hodnoceni filmu, tento hodnotili ani ne tak pro deje a  myslenky ve filmu obsazene, jako pro pocet listu vrtuli, vyfuku.... ve filmu se prohanejicich letounu. Pominu-li respektovani technickych moznosti tvurcu, pak je snad mozno priznat autorum nejakou tu "autorskou licenci". Nejpodstatnejsi je prece obsah, myslenky dila... 

No, snad jsem tak prilis od K. Maye neutekl...:-)

 

K. Babák 31.3.2008 10:24

Re: Kara ben Nemsi

Nedávno vyšla kniha o peripetiích vydávání Mayových knih v češtině (tuším od V. Moravce) a jeho sporech s nakladatelem Vilímkem. Mezi ilustracemi je faximile stránky německých novin, kde si May stěžuje na to, jak se s ním zacházelo. A je tam švabachem v německém textu napsáno Kara ben Nemsi. Německy sice neumím, ale jasně se jednalo o odkaz na originální text. Předpokládal bych, že v němčině by se měl jmenovat nějak jinak, ale je to tam takhle.

Jura Jurax 31.3.2008 10:01

Re: Priznavam,

R^

Jura Jurax 31.3.2008 10:00

Re: Re: Biglesovky . . .

Jojo - ilustrace Zdenka Buriana byly možná nádherné, ale naprosto zcestné. Bohužel malíř měl velice matnou představu (přesněji žádnou), jak vypadal Sopwith Camel (o ostatních letadlech nemluvě) a nahradil to něčím, co vypadalo jako Bristol Bulldog z počátku třicátých let - tedy zhruba z tehdejší malířovy současnosti.

Vzpomínám si, když jsem - podnícen bigglesovkami - pídil v okresní knihovně po knihách o letadlech a našel si tam odbornou literaturu - tuším se to jmenovalo Svět křídel, vyšlo to krátce po válce a autorem byl jistý Beneš, snad polovina slavné dvojice Beneš-Hajn - a našel tam obrázek Camela a taky pojednání o rotačním motoru, byl jsem poněkud rozpolcen - jak mohl ilustrátor takhle lhát ... no bylo mi tak jedenáct dvanáct  ... :-D

Bianca 31.3.2008 9:54

Priznavam,

ze mne tesi, kdyz se cas od casu nektery z vyznamnych muzu i zen, v rozhovorech prizna, ze ho v detstvi, mladi oslovila dila K. Maye,    J. Foglara.... autoru, oznacovanych mnohymi za naivni, ba i za poklesle.... Ti mnozi totiz nejsou schopni pochopit, ze dila tech  autoru nelze pomerovat s "velkou" literaturou, ze jde o dila prijimana urcitou vekovou skupinou, ktera, kdyz je v tom "spravnem veku"  mine uz nikdy nepochopi, nedoceni...

Stejne tak, kdyz mine v obdobi dospivani dila E. M. Remarquea....

 

skupinu   

Jura Jurax 31.3.2008 9:40

Hm, May

a dodneška si pamatuju - a ono to bude cca půlstoletí - Hadži Halef Omar ben Hadži Abul Abbas ibn Hadži Davud al Gossarah ... :-D

Bianca 31.3.2008 9:40

Re: Biglesovky . . .

Jooo, Biggles.... Jedna z osudovych knih meho detstvi. Mel jsem stesti v tom, ze jsem jako prvni cetl a vlastnil tu prvni - B. od velbloudich stihacek, dokonce v puvodnim vydani z prvni republiky s nadhernymi ilustracemi Z. Buriana (tez nedoceneny idol meho mladi).  Cetl jsem ji mnohokrat a moje znalost teto knihy dospela tak daleko, ze na letnich taborech jsem si nechaval od kamaradu precist jednu dve nahodne vybrane vety a urcoval jsem, ze ktere jsou  kapitoly...:-)

Saša 31.3.2008 9:33

Napsal jste to stejně skvěle,

jako sám autor článku. R^

Bianca 31.3.2008 9:33

Re: Z Mayovek take vnikl ciste cesky fenomen,

Bezne to neuzivam, ba temer vubec. Ale presto, HOWGH. A nestydim se za to. A to tak, ze vubec:-))

Jura Jurax 31.3.2008 9:12

Re: Biglesovky . . .

May, Verne, Johns (to byly ty bigglesovky) - Verne za mého mládí vycházel hojně a oficiálně, mayovky ovšem a bigglesovky (ty ovšem byly neobyčejně mizerně přeloženy a snad ještě hůř ilustrovány - to je ovšem hluboko pod prahem vnímání desetiletého pravého muže) byly poklady uchované probudílými rodiči mými i mých spolužáků z doby první republiky ... :-D

Jura Jurax 31.3.2008 9:08

Re: Z Mayovek take vnikl ciste cesky fenomen,

Howgh

Jura Jurax 31.3.2008 9:07

Re: Re: Tomuto muži náleží medaile za zásluhy pro společnost.

Souhlas R^

Pozorovatel 31.3.2008 8:56

Re: Re: Z Mayovek take vnikl ciste cesky fenomen,

Tomasi, ze tohle nekdo udela bylo 100% jiste...HAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHA!

Pozorovatel 31.3.2008 8:52

Re: Kara ben Nemsi

Kara ben Nemsi je Mayova myslenka, prekladatel si to nevymyslel.Karel, syn Nemcu je jmeno, ktere May dal Old Shatterhandovi pri jeho pomyslnych arabskych cestach.Nejvice mne bavilo jemu padisahem udelene pravo na disparasi, neboli dan za opotrebovani zubu pri spotrebe jidla, ktere mu vesnicane museli pri cestach zdarma poskytovat. Slechetny Old Shatterhand toho samozrejme nikdy nevyuzil, nicmene jen drzeni teto listiny jej pri cestach stavelo takrka na uroven padisaha samotneho.

Kanuk 31.3.2008 8:20

Kara ben Nemsi

Je to Mayova myšlenka, nebo si to vymyslel překladatel?

Střelec 31.3.2008 8:15

Re: poznamka

Popis trapperů (tedy spíš mountainmanů) ve Vinnetouovi kupodivu odpovídá realitě, jen jsou špatně časově zasazení (cca o 30 let poté, co skončila jejich éra). Nezapomenutelné jsou ale Burianovy ilustrace, i když některé jsou variací na obrazy Remingtona.

Střelec 31.3.2008 8:10

Re: Biglesovky . . .

Tak počítejte s tím, že koncem května nebo začátkem června vyjde sci-fi bigglesovka "Pašeráci v oblacích" od Vlada Ríši - a bude v duchu nejlepších tradic.

PetrM 31.3.2008 6:54

Re: Re: Tomuto muži náleží medaile za zásluhy pro společnost.

R^

Sugpa@seznam.cz 31.3.2008 6:46

Re: Tomuto muži náleží medaile za zásluhy pro společnost.

Co se týká, tématu blízkého přítele, domnívám se , že zatahovat do toho sexuální vidění je nesmyslem, který  plyne z dnešní sexualitou posedlé společnosti a zcela nepřiměřenou hysterickou publicitou okolo homosexuality a její polarizování.Slovo "přítel" mělo v kontextu té doby, společnosti a života zcela jiný význam a váhu, dnes jen zřídkavou, jen považte, jaké by to bylo z pohledu právě takovéto dnešní společnosti, kdybyste například vyjadřovali otevřeně své city svému nejlepšímu příteli( skutečně ve významu přítel, ne registrovaný nebo nergistrovaný partner a podobně) na veřejnosti třeba objetím nebo vzali jeho ruku do své.No přinejmeším vzbudíte nežádoucí pozornost okolí , nebo přímo podezření  partnerek, sousedů,kolegů, známých atd.Takové je podnebí dnešní doby.

Ideál K.Maye o dokonalém muži a blízkém příteli není ničím jiným než hledáním ideálu nejvyššího, v tomto případě v mužské podobě.Vezmeme-li všechny ideály a srovnáme je, zjistíme, že většinou maji tu či onu větší nebo menší nedokonalost.Naskýtá se otázka co vlastně člověk tedy hledá , dokonalost?Je jím dokonalý ideál, Ideál ideálů, prostý všech nedostaků a vad.Avšak co jím je?Odpověď je prostá a blízká a zároveň doslova nekonečně složitá a vzdálená, a věčná. Je jím Bůh.A právě tohoto Boha hledá K.May v tomto příteli a muži, jak potvrzuje ve svým občasných zamyšleních ve svých knihách.

Rovněž děkuji za článek, který připoměl tohoto muže , který má mé velké uznání.

Sugpa@seznam.cz 31.3.2008 6:46

Tomuto muži náleží medaile za zásluhy pro společnost.

Snad jen málokdo ovlivnil v Čechách několik generací budoucích mužů a vtiskl jim v raném dětsví do tvárné mysly základy etických pravidel, ideál toho dokonalého muže, hájícím za každé situace ty nejvyšší ideály lidství, spravedlnost, pravdu , lásku, svobodu, mír, milosrdenství, odpuštění, soucit a mnoho dalších, které později v dospělosti nepozorovatelně i zjevně ovlivňují náš život a život celé společnosti.

Troufám si tvrdit, že jeho společenský přínos pro lepší budoucnoust lidstva je tak velký, že hravě zastíní některé zástupy politických a náboženských postav i skupin, které si tyto lepší zítřky kladou do úst, zástav, knih a dalších jiných nežitých abstrakt.Srovnání s panem Foglarem má svou logiku a hloubku.

Ano, v jeho knihách lze najít i brakovitost, schématičnost atd ,co všechno možného ještě dokážou stylisté najít, ale stejně tak třeba neuvěřitelné krásné, hluboké, zřídkavé, krátké odstavce o Bohu, které dosvědčují autorův vlastní duševní stav a vypovídají o něm více než sto tisíc kritiků. Přečetl jsem si, zprvu náhodou, nějaké jeho knihy znovu po dvaceti, třiceti letech a užasl jsem, jak časový posun odkryl nečekané hloubky jeho tvorby z mého pohledu.

NevericiTomas 31.3.2008 6:36

Re: Z Mayovek take vnikl ciste cesky fenomen,

Howgh

Pozorovatel 31.3.2008 5:23

Z Mayovek take vnikl ciste cesky fenomen,

ono prevzate "HOWGH". Je to des. Nekdo muze byt doktor, pravnik, nebo zrovna tak pomocny delnik a ve veku padesati let ukonci zcela vazne mineny prispevek onim hawgh, pripadne kawk, kavk, kaugh, haug, hau, hovk, hofgh, hofk a ja nevim jak jeste. FAKT JAK DEBILOVE!!! Tohle me seeere a vubec to nechapu, Maye precetli i lide jinde po svete a tuhle hovadi.nu nedela nikdo jiny nez imbecilni sorta jaksinikdy nedospelych Cechu muzskeho pohlavi.

J.G. Pašek 31.3.2008 2:02

Biglesovky . . .

Biglesovky byly moje vášeň . . . .

Muki 31.3.2008 1:45

poznamka

Jako kluk, jsem ty majovky cet, ale kdyz jesem se dostal k serioznejsim romanum o zapadu, tak uz se mi tak nelibili. No a kdyz sem zil v na zapade USA a nasi mi nejake majovky poslali, zjistil sem, ze se to neda cist a hodil sem je do kose. Ovsem autor, jako teba McMurthy a podobni, me stale dokazi svym licenim divokeho zapadu strhnout

Vasekpasek 31.3.2008 1:28

Mayovky

Jestliže vydržel Karel May tři noci nespat a psal tempem 100 stran za noc, pak já se přiznávám k tomu, že jsem vydržel 2 noci nespat a za tu dobu přečíst celého Vinnetoua. Ty knihy mě fascinovaly, četl jsem je jednu po druhé a znovu a znovu jsem se k nim vracel. V podstatě by se dalo říct, že mě naučily číst.

Ivo Fencl 31.3.2008 1:12

Re: Díky Karle :)

Rádo se stalo, já na to neměl takové štěstí. Ivo

Rudolph 31.3.2008 1:00

Díky Karle :)

Díky, Karle a díky i Vám, pane Fencle. I já se k tomu tedy přiznám: Ano, vyrůstal jsem na Mayovkách. A co je horší, dokonce na těch prvních českých překladech, ještě "neupravených". K takovému "backgroundu" se člověk přiznává jen velmi opatrně...

Takže díky za tenhle článek ;-)