Neviditelný pes
První český ryze internetový deník. Založeno 23. dubna 1996Diskuse k článku
ČEŠTINA: Jenž, svůj, jde o to, být rád a vznešenost
Upozornění
Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
P. Sulc 11.10.2012 0:28Re: S posledni vetou zcela souhlasim ! Tak dobra, tedy dva narody v Evrope maji neco extra, mozna ze jeste nekdo pribyde, nejaka ta puvodem orientalni rec, mozna.. Polaci jsou narod, na rozdil od Cechu,statecny, podnikavy a bojovny, rozhodne ne pripokaleny a apaticky. Zde v Americe jich znam dost: , vlasteneckove, stejne jako Cesi strasne neradi slysi, ze nekdy neco udelali spatne, ze jejich historie take ukazuje nekdy znacnou hloupost, pravo veta, treba.A jak jinak, Nemci maji rohy a kopyta, ani zase andelska kridla. Ale hlavne to jsou antisemiti, otresni antisemiti, nekdy to je na zvraceni je poslouchat. Oni by ty Zidy nejradeji rozsekali do bigose..Ale tady hned vedle maji delikates obchod, takze vsechny hrichy jsou odpusteny.Chodi tam i Zide. |
M. Suková 10.10.2012 21:27Re: S posledni vetou zcela souhlasim ! Pane Šulci, nechci být protivná, ale co říkáte tomuhle :(polština) leden - styczeń; únor - luty; březen - marzec; duben - kwiecień; květen - maj; červen - czerwiec; červenec - lipiec; srpen - sierpień; září - wrzesień; říjen - październik; listopad - listopad; prosinec - grudzień. Poláci jsou velmi hrdý národ. |
P. Sulc 10.10.2012 19:14Re: Pani Sukova, jak je to s rodem u slov Velice dekuji. Vzor vojak: asi jsem skleroticky dedek, ale ze skly si pamatuji jen :pan hrad, muz stroj. Pravda, ten vojak se tam hodi, divim se ze nebyl zaveden uz tehda, kdyz mi pani ucitelka Oliviva, pozdeji v Ustavu pro cesky jazyk, davala trojky z cestiny. Ovsem jen kdyz mela dobrou naladu a to nebylo casto. |
M. Suková 10.10.2012 10:08Re: Pani Sukova, jak je to s rodem u slov Hrabě a kníže bylo středního rodu, ale všechno se vyvíjí, takže hrabě může být i rodu mužského (ten hrabě), střední rod je vnímán spíše jako něco legračního Skloňují se jako kuře, to trvá. Pokud jde o ty zdrobněliny, vzorů je víc, Vám ale nejspíš jde o to vypuštěné -e- : pulečku. Koncovka odpovídá vzoru voják, písmeno e je vypuštěno zřejmě kvůli rytmu (podobně vojáčku atd.) |
A. Sedláčková 10.10.2012 9:17Re: potažmo No to jste mne dostala, byla jsem přesvědčená o své pravdě. Musím to říct vnukům, ať je zase trochu veselo. Moc Vám děkuji za odpověď. |
P. Sulc 10.10.2012 3:00Pani Sukova, jak je to s rodem u slov HRABE a KNIZE ? Protozer se sklonuji podle vzoru ''kure'', jsou rodu stredniho !! Tedy ne ten hrabe, ale to hrabe, to knize, ne? A co zdrobneliny ? Pulec, blbec, pitomec. Blbecek, pulecek, pitomecek Ale ten 5 pad nesedi: pulecku, blbecku, pitomecku Je to muzsky rod, ale vzory pan a muz zde nesedi !!!! |
P. Sulc 10.10.2012 2:52Re: S posledni vetou zcela souhlasim ! Ano, kazdy Cechacek musi byt ''svetovy''. To je ten narodni komplex menecennosti. Ale kdyz uz chteji byt ''svetovi'', proc nezacnou s pojmenovanim mesicu> Zbytek civilisovaneho sveta pouziva jmena odvozena z latiny, i bratri Slovaci. Jen ti Cesi musi drmolit leden, unor etc. |
J. Václavíková 9.10.2012 22:38Malá perlička V našem letáku o sběru tříděného odpadu jsme informováni, kam dát ZATVRZELÉ BARVY. Připojuji se k nářkům na bídnou úroveň češtiny dnešních novinářů i některých moderátorů. |
J. Václavíková 9.10.2012 22:02Re: Ano Ještě rozšířenější je slovní vata ,,přesně tak". |
T. Marek 9.10.2012 21:23Ano To vše je zajímavé, jsem starší pán a vyrůstal jsem v době, kdy se ještě spisovný jazyk český bral vážně. Pro zajímavost - co říkáte na vsudypřítomné slovo "jakoby". Pozor, to slovo mi samo o sobě nevadí, ale to jak se (a velmi rozšířeně) nesmyslně používá.. Není to odraz doby? Ono je toho opravdu poměrně dost jen jakoby. |
M. Suková 9.10.2012 20:32Re: potažmo Paní Sedláčková, obojí je správně. Marie Suková |
A. Sedláčková 9.10.2012 18:15Re: potažmo Paní autorko, ráda čtu Vaše články a vážím si toho, že se nešvary současného užívání češtiny zabýváte. Poraďte, prosím - je správné používat výraz podpaží místo podpaždí? Já jsem přesvědčena, že pod paží je podpaždí. Když slyším "podpaží", vyskakuji tři metry vysoko a mí vnuci z toho mají legraci. Děkuji. |
M. Suková 9.10.2012 16:38Re: potažmo Dobrý den. Potažmo = respektive. Marie Suková |
J. Milota 9.10.2012 16:35potažmo Neví někdo z vás, co to znamená? Já to neužívám, nejsem snad nevzdělaný? |
L. David 9.10.2012 16:25Ještě správné češtině naučte televizní reportéry a novináře. Jejich češtin je často úplný děs !!! A to nejen na Nově. |
P. Kolář 9.10.2012 14:30Re: S posledni vetou zcela souhlasim ! Ano,ta poslední věta nás zařadila na správné místo.Ale jinak-každá doba přináší svoje zaklínadla,komunisté měli svoje chozrasčoty,nová doba nám přinesla něco z angličtiny.Dá se to samozřejmě říci hezky česky,ale to by zase nemělo ten světový punc. |
P. Krasny 9.10.2012 12:12Re: Hezká, leč marná snaha autorky, to je stav společnosti! Tak se naucte cesky a prestante se stydet. |
M. Hoblík 9.10.2012 11:10Hezká, leč marná snaha autorky, to je stav společnosti! Novináři bez patřičného vzdělání, hlasatelky (vznešeněji moderátorky) které přišly k svému výdělku díky hezké tvářičce, politici, jimž se od huby práší, známé osobnosti (tedy tzv. celebrity), které jsou známé díky mimořádné tuposti a hrubosti... Pravda je, že se dost za nás stydím a je mi trapně! |
M. Suková 9.10.2012 9:57Re: Třeba to Ano. Obrat "Podmět přivlastňuje zájmeno" může při stejnosti tvarů obou podstatných jmen v prvním a čtvrtém pádu vést k nedorozumění ohledně toho, co je přivlastňováno čím - zájmeno podmětem, nebo podmět zájmenem? Proto možná klopotnější, ale přehlednější "přivlastňuje se k zájmenu". |
Z. Kulhánková 9.10.2012 8:23K těm vznešeným slovům patří taky "či" Truhlíci to slovo používají místo "a" a "nebo", přitom má v češtině docela jiný význam (vylučovací, tedy jeden nebo druhý, ale nikdy oba). |
Z. Jaromír 9.10.2012 3:51Třeba to jejž ve 4. p. j.č. bych raděj ještě ponechal neživotným. Učili jsme se "přivlastňuje podmět". Teď se říká "přivlastňuje se k podmětu"? Se "svůj" je to nyní přímo katastrofa, angličtina dělá v populaci divy a tak každou chvíli čtu místo "svůj" "jeho". Onehdá při popisu nehody lobbisty Janouška se dalo i v lepších novinách třeba číst, že přejel jeho autem ženu atd... S tím "jde o" máte pravdu, jeho vytlačování "jedná se o" je smutný úkaz. Je to o tom" je zase strašný anglismus, přímo nechutný, a přesto jej používají i "elity"... Neřekl bych, že obrozenci by se divili některým soudobým germanismům, ostatně skoro nejsou, lezou nám do řeči amerikanismy a anglismy. Když si člověk něco čte v němčině, starší román, soudobé časopisy apod., nepřestává se divit, kolik zdánlivě českých, dlouho již užívaných úsloví je takřka doslovným překladem německých... |
P. Sulc 9.10.2012 3:30S posledni vetou zcela souhlasim ! Ale i jinak je to pekny clanek. Jen vice takovych, rozhodne neskodi. Mozna dokonce se Cesi nauci cesky a nebudou drmolit anglicismy tam kde jiz davno existuji ceska slova. |