6.5.2024 | Svátek má Radoslav


Diskuse k článku

Sobotkova angličtina

Je to všechno relativní. V Americe si svého času dělávali legraci z angličtiny amerického ministra zahraničí Henryho Kissingera, původně Heinz Alfreda Kissingera, do svých patnácti Němce jak poleno.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času
Z. Kulhánková 18.9.2014 1:35

Nepleťte si znalost jazyka s přízvukem

Kissinger uměl anglicky skvěle, legraci si dělali z jeho přízvuku. Sobotka prostě neumí.

Tlumočník všechno nespraví, diplomacie je především záležitost kontaktů navazovaných mimo oficiální jednání. No a v kuloárech toho s tlumočníkem moc nenašvitoříte, a už vůbec neodposloucháte.

Má-li být představitel své zemi v Bruselu být něco platný, musí být schopen konverzovat anglicky, francouzsky a německy, aby ho mezi sebe pustily tři nejvlivnější kliky. Jinak tam můžou zrovna tak dobře postavit strašáka do zelí.

J. Bořický 18.9.2014 2:25

Re: Nepleťte si znalost jazyka s přízvukem

Tak mě napadá otázka,jak je na tom s jazyky pí.Joudová ?

Z. Kulhánková 18.9.2014 2:31

Re: Nepleťte si znalost jazyka s přízvukem

Jako ten strašák?

E. Heusinger 18.9.2014 4:06

Re: Nepleťte si znalost jazyka s přízvukem

Lépe než Vy.

J. Bořický 18.9.2014 6:09

Re: Nepleťte si znalost jazyka s přízvukem

To je možné.Jenomže já nejedu do Bruselu reprezentovat ČR.

Z. Jaromír 18.9.2014 4:22

Re: Nepleťte si znalost jazyka s přízvukem

Než vás ta důvtipná otázka napadla, mohl jste si aspoň ověřit jméno paní komisařky.

Studium angličtiny nečeká jen našeho pana premiéra, nýbrž i samého budoucího předsedu evropské komise D. Tuska. Prý však už zajištěného učitele.