26.4.2024 | Svátek má Oto


Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času
Magor Milda 3.1.2009 17:38

Nic nového, označení skopčák je pouze přesně přeloženo do američtiny

o angličtině bych to netvrdil, tam je ještě slovník vzdělaných lidí ještě hodně daleko od přístavních dělníků. Ale i já bydlím na kopci, takže neprotestuji! Váš hillbilly.

Heinz Guderian 31.12.2008 8:58

Re: postradam zde

Já myslel, že že Pinhead je jenom hnusák z Hellraisera. A máš pravdu, teď jsem si to našel ve slovníku ...

Zase jsem chytřejší!:-D

redneck Mike, Mississippi 31.12.2008 4:10

Redneck neni to same

jako hillbilly...

   Vse nejlepsi v roce 2009 preje vsem priznivcum Neviditelneho psa redneck Mike...

Borek@exil 31.12.2008 1:24

Re: postradam zde

Bonehead, pinhead...

Heinz Guderian 30.12.2008 14:40

Re: postradam zde

A co dimwit a bubblehead? Nebo dubya. :-P

PJK 30.12.2008 12:53

Re: Jako hillbillies jsou dnes spíše označováni svérázní obyvatelé Appalachia..Appalačské hory ...horalé, horníci a drsani.

Aha. U nás mají svůj protěšek v Krušnohorcích.:-)

quetzal 30.12.2008 4:41

Re: Dámo, má poklona!

já taky :-)

quetzal 30.12.2008 4:38

Evo D, pracoval jsem s US technickým personálem

v české továrně - v životě jsem tolik sprosťáren neslyšel tolik sprosťáren co od nich. Zřejmě neděláte ve fabrice. Přitom ale většinou nešlo o to někoho urazit, prostě měli drsnější výrazivo než se používá v kanceláři. A myslím, že by se urazili, pokud by je někdo nařkl, že nepatří k většinové populaci.

A zažil jsem i amíky, pro které bylo "darn" nejdrsnější výraz, kterého byli ochotni použít. ;-)

Sociologicky je výslovonost a použitý slovník znakem příslušnosti k určité sociální a/nebo demografické skupině, takže rozumný člověk pochopí, že nezáleží na tom, jak drsně se někdo vyjadřuje, ale na tom, co tím říká. Urazit lze strašlivě bez použití jediné sprosťárny a lze mluvit laskavě i kanálním slovníkem.

V tomto směru mi otevřely oči dvě fyzikářky, co jsme měli na gymplu - jedna mluvila vždy slušně ale byla to zmije k pohledání, druhá sprostá jak dlaždič a všichni studenti ji milovali ...

Borek@exil 30.12.2008 4:33

Re: Základní slovíčko

Uvedený výraz patří hlavně do slovníku černochů z ghett...homeboys.

Borek@exil 30.12.2008 4:30

Re: Jako hillbillies jsou dnes spíše označováni svérázní obyvatelé Appalachia..Appalačské hory ...horalé, horníci a drsani.

Nemýlíte se. Cyrus je ale také jakýmsi jejich mluvčím. V TV uvádí naučný pořad Real Hillbillies. Je to o jejich místní historii a kultuře, způsobu života a tak...

quetzal 30.12.2008 4:25

to je na několik dalších článků

krmič 30.12.2008 0:17

Re: to vse je usmevne, ovsem

Poněkud OT, ale když je řeč o tiulcích:

Úplně mě dorazilo, když nedávno v televizi přeložili název starého amerického filmu Swing time jako Svět valčíků! Pravda, jeden valčík se tam v záplavě swingové hudby opravdu objevil.

SelskyRozum 29.12.2008 23:41

Re: Od kamarádky v USA

Evo, máte ode mě 2x jeden bod.

Eva D 29.12.2008 20:58

Re: Autorko, klidně se vykašlete na americké filmy

Mám spíš pocit, že budeme muset sbírat mnoho krásných, nevulgárních výrazů, zcela běžných i v projevu tzv. obyčejných lidí. Aby se "chrám i tvrz"  nestávaly žumpou i kanálem. Ale to už je na jinou diskusi...

Eva D 29.12.2008 20:51

Re: znát pořádně jazyk, znamená umět i jeho temná zákoutí ...

promiňte, že se vměšuji, ale možná to bude tím, že pokud se pan Pašek pohybuje ve ( jak to říci?) -  většinové populaci, takové výrazy neslýchá a nepotřebuje zdaleka tak často, jak se může zdát odsud. ;-)

Eva D 29.12.2008 20:47

Re: to vse je usmevne, ovsem

K Vašim prvním dvěma větám se s radostí přidám, ovšem nechápu, proč do toho hned přidáváte politickou omáčku.

Když slyším, co hrdina říká a vidím české titulky, často žasnu. Zcela neutrální výraz "vow" se mění na české "ty vole", ačkoliv vyslovován Jehovistou ( Black Books, ČT2) vykuleným jak malé dítě, neboť poprvé "indoors". A to je jen slabý příkládek... Jakoby čeští překladatelé chtěli být vtipnější než originál a ten nějak po svém vylepšit. Navíc bývají často titulky nastaveny tak, že hrdina ještě mluví a pointa nebyla vyslovena, ale v titulcích už je vše dávno hotovo.

Pořád lepší než dabing, ale často pěkně odfláknutá práce. Zlaté filmy v originále, s originálními titulky v anglině a ještě informací pro neslyšící ( The phone is ringing...)!

Eva D 29.12.2008 20:34

Re: Jako hillbillies jsou dnes spíše označováni svérázní obyvatelé Appalachia..Appalačské hory ...horalé, horníci a drsani.

A Coal miner´s daughter Loretta Lynn či Dolly Parton také, nemýlím-li se?:-)

Eva D 29.12.2008 20:31

Re: znát pořádně jazyk, znamená umět i jeho temná zákoutí ...

Možná na Vašem názoru něco je, ale za svůj ne úplně krátký život jsem se ocitla samozřejmě i v prekérních situacích a rozhodně jsem nepotřebovala žádnou bohatou škálu vulgarit.

A to jsem si nějakou dobu pobyla i ve Státech, o jejichž jazyce je řeč.. Naopak jsme měla problémy se svým českým FAKT, kterému naši lektoři zpočátku nerozumněli a byli vyděšeni, co že to říkám. Všichni byli mladí, cca 22-23 let, podotýkám, a nebyli absolventy klášterních škol. ;-)

Eva D 29.12.2008 20:25

Re: díky, díky za laskavý humor

Co je prosím PK?

Eva D 29.12.2008 20:22

Od kamarádky v USA

Má kamarádka z Wisconsinu čekala na studentku z Čech, která u ní měla nějakou dobu pobývat. Na letišti se k ní hrnulo pohledné děvče a hned po pozdravu použilo několik podobných výrazů , nejen F-words... Kamarádka, vyděšená tím, že něco tak vulgárního u ní má přebývat a být představováno jako "to děvčátko z Čech", se zeptala, proč ten slovník. Dívenka na to: "To mám z vašich filmů, já myslela, že to je normálka".

Ać taky angličtinářka, tyhle výrazy nesbírám. Zbytečná práce.  Studenti si je najdou sami, většinou jako první...;-P

petr v. 29.12.2008 17:59

Re: guma

Třeba "balvan" ?

Kobylka Lajda 29.12.2008 16:52

Re: Další "intelektuálka" libující si ve vulgaritě. Jen škoda, že autorka si plete Hollywood s USA.

Jakube S., nechávám Ti vzkaz mimo diskusi. Já su taky někdy sprostá, však Ty víš, kdy a proč. Ozvi se na mejl - já Ti něco pošlu po vnučce. Nazdar.

Kobylka Lajda 29.12.2008 16:42

Re: Krásné, kouzelné, poučné. Díky!

Mimo diskusi:

Jakoubku S., nechala jsem Ti avou mejlovou adresu v článku o stavění Betlémů. Je to Gulag.Magadan@seznam,cz  - ozvi se, a vnučka Ti přiveze darem 1 figurku v makovičce, nazdar, krajane, já asi čenichám, odkud jsi. P.,F. 2009!!R^VV

dotty 29.12.2008 16:26

postradam zde

komentar k nekterym (asi jemnejsim) nazviskum jerk, dork, moron,  pripadne (historicky) mene korektnim pojmenovanim flathead, buckweed, blockhead, nitwit ... a par dalsich. Ale ve fimu se obvykle uziva neco barvitejsiho. Jinak souhlasim s tim, ze "dude" je neco jako "vole" ve vicemene neutralnim smyslu.

Talián 29.12.2008 15:47

Re: Krásné, kouzelné, poučné. Díky!

Ještě doplněk: Když se někdo odněkud přestěhuje jinam, jeho děti si nejdřívě osvojí místní nadávky a vulgární výrazy. Takže je to jiné na východě, středozápadě a ještě západněji, kde do toho zapadají vlivy španělštiny. Stejně se to měni s věkem, kdy se dětský slovník nadávek přesouvá k puberťáckému. Pikantní je, že dospěláci si často vypomáhají tím dětským výrazivem, patrně aby zdůraznili nedospělost adresáta.

Talián 29.12.2008 15:38

Re: Základní slovíčko

Je až překvapivé, jak se americké výrazivo obsahově podobá středoslovenskému. Bohužel nemohu najít sbírku z dob účasti na Mochovcích. Tak jen ukázka: "Pojueebal svojů starů mamu do bolavej r....ci malým chorým kokok...tom". Tamtéž  totiž v tomto duchu mají spoustu písniček, které velice milují, zejména když si přihnou lavórovice. Příklad: "Hore grúňom stojačky trtkaááli sa zajačky, a ten jeden maličký nedisiahnul do ....ičky."

Xaver 82.117 29.12.2008 14:53

Dámo, má poklona!

Už se těším na pokračování...;-)

Kulak 29.12.2008 13:38

Nádherný článeček

Moc děkuji. R^;-D

JK 29.12.2008 12:42

guma

Termín "guma" mám spojen s vojenským prostředím (lampasák se zvlášť zeleným "vygumovaným" mozkem) a jako překlad "sap" se mi nehodí. Je to ale už hodně dávno, co jsem na té vojně byl..

krmič 29.12.2008 12:40

Re: Poke a Hee-Haw

Hned jsem si vzpomněl na Basic a dobu osmibitových počítačů. (peek/poke) :-)