Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
počešťování cizinek
No zase trocha do mlýna ze Švédska. To že je pro běžného Švéda moje jméno nevyslovitelné je dáno českým hrdelní h - které ani např. angličtina nemá. Horší bylo, když jsem do dotazníku napsal jméno manželky Hromádková. Pro běžného šv. úředníka to bylo úplně jiné jméno.
A tak mi připadá dost divné, hodně divné, když takto křivíme švédská, anglická atd jména. Margaret Johnsson je prostě Johnsson a žádná Johnssonová - je pravda, že cizinci asi český tisk nečtou a řeči nerozumějí, ale jsou z takových zpotvořených jmen asi na větvi. Vždyť toto je zvláštnost slovanských jazyků takhle si přivalstňovat manželku..