Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
Gangy
Tvar "o ganzích" může působit zvláštně, ale jako jediný je správný, viz http://prirucka.ujc.cas.cz/?slovo=gang&Hledej=Hledej
Re: Gangy
Ventiloval jsem tenhle problém v jedné internetové diskusi a verdikt, ke kterému se nakonec dostala nejlepší přítomná češtinářka, zní: Nejspíš je to správně, ale řečeno s klasikem "řekl jste to správně, ale zní to blbě". Nevím, o kterého klasika jde (tipuji to na Wericha), nicméně mluví mi z duše.
Re: Gangy
Toto je typický příklad vycházející z vtipu, jak dva policajti najdou mrtvou ženu v křoví před gymnáziem a sepisujou hlášení a ten jeden se náhle zeptá: s jakým "i" se píše Gymnázium? Druhý chvíli přemýšlí, pak mávne rukou a řekne "tak víš co, odtáhnem ji před poštu."
Když píšu a občas se něco vyskytne, odtahuji vždy před poštu... a docela to funguje :-)
Jinak musím říct, že ze všech těch recenzí, co na tuhle knihu byly (a že jich bylo hodně), mě tahle jediná nejspíš přesvědčila, že si to přečtu. Nevím, jestli to je tím, jak je napsaná, nebo tím, že tahle kniha stála Leonarda za tu námahu, aby recenzi napsal, ale je to tak. Takže díky autorovi i sardenu :-)
Re: Gangy
Roggymu: Díky za podporu. Jakkoliv je tvar "ganzích" zřejmě správný, domnívám se, že by opravdu bylo lépe "odtáhnout před poštu"... A jinak - za přečtení to stojí, jinak by mne to opravdu ke komentáři nevyprovokovalo, a pokud za ni nechceš utrácet, příležitostně se ozvi a já Ti ji půjčím...
Re: Gangy
těžko soudit. vsadím se, že kdyby se v knize objevoval jiný tvar než gramaticky správný, ozývali by se zase jiní.
já osobně bych při "ganzích" klidně zůstal, nepřijde mi to tak nepřirozené. a před problémem bych neutíkal. :-)
to je, jak říkal jeden kolega, jako byste se chtěli bavit o "vikingách"... :-P
Locke
Moc pěkně napsáno.
Četzl jsem i druhý díl, který mi přišel slabší, a to právě ve věcech, které zde recenzent zmiňuje - Vsuvky mezi kapitolami jsou opět spíše vycpávky, tentokrát ale autorovi došly nápady dřív a cca od poloviny knihy vsuvky úplně mizí. Druhý problém je protředí - v Camorru Locke splývá s davem a zná ho jako své boty, moře je pro něho cizím prostředím a na omezeném prostoru lodi, kde se část knihy odehrává, se toho moc udělat nedá...jsem zvědav na třetí díl...