Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
Přesně tak. Také l (length), V (volume), S (square), a (acceleration), F (force), W (work)... je toho spousta.
Slovo manager, to zní hrdě! Nějaký Mackarboš hledal inzerátem uchazeče pro místo (dnes se ovšem říká post) counter manager. Říkal jsem si, to bude něco "lepšího". Dotyčný vám ovšem podá u pultu housku s karbanátkem v papírovém pytlíku.
Já jsem třeba nikdy nepochopil to rozporuplné blábolení o jediné verzi vrbeticke kauzy. Ale to bych nesvadel na jazyk...
Asi k pochopeni potrebuji fakta, důkazy, logiku, nic takového tam evidentně není. Nestačí mi uhlířská víra jako nějakým fanatikům.
Nemáte pravdu.
Důkaz sporem:Hacdgs Bmpeer1 kurvahošigutentag. Chápete te? Nechápete, předpokládám. Jste nechápavý? Nejste, předpokládám.
QED
Česky vyslovené věty mají formu a obsah. Forma se může mírně lišit výslovností a přesto rozumíme. Obsah může být formulován jazykově bezchybně, ale přesto je nesrozumitelný, jako například výroky soudů nebo zpravodajství České televize.
O výrocích ČT se nechci šířit. Tím, že nemá nastaveno pevné pořadí větných členů ve větě, čeština produkuje někdy věty v podstatě nesrozumitelné. Příklad z dětské knihy: "Proženu ti hlavu kulí, zvolal Robinson". Co komu čím prožene?
A což teprve výrok "Ženu holí stroj", ten má 4 významy. Odhalíte je?
Žena má vousy. Stroj je (ji) holí.
Mám stroj a ženu jej (strkám) holí.
Oblékni ženu holí. (je žena, oblek a hůl).
????
První předpoklad platí jen za vyjimečné situace, ženy si vetšinou holí jiná místa. Poslední předpoklad asi vyžaduje velké a mimořádné umění.
No tak jistě, pane. Stud mi zabránil ve výstižnějším popisu!
Oblékat holí myslím fakt nejde. Byť někdo se asi o to pokusil (napadá mne jako schopný pan prezident; i když to byl Sobotka, ale naopak oblečený, a ne v dosahu).
Jaromíre, nestyďte se a užívejte život plnými doušky pokud to ještě jde. Třeba tu úpravu porostu provádět osobně. I to patří k zábavám, dnešní strojky jsou natolik bezpečné, že při troše opatrnosti to zvládne i začátečník. A k tomu lahev dobrého vína. Věřte skoro osmdesátníkovi a jeho zkušenotem.Nic lepšího vám život neposkytne.
Jasně, beru na vědomí, jako zrovna 70!! Jen bych dodal, že začátečník by to pro jistotu měl zkusit na sobě (myslím ty fousy), ne?
Určitě. Abysme se mjeli dobře až do smrti smrťoucí.
( Kurt Tucholski - Zámek Gripsholm)
to je dobré! Ale mám jen tři (oholená žena, ustrojená žena a honěný stroj)
Čtvrtá varianta je jen v nepsané verzi, protože v řeči nerozlišujeme i a y - Ženu holý stroj. (Popostrkávám neoblečený stroj)
Za těchto podmínek (jen foneticky) mám další význam:
Ztroj(násob) ženu pomocí hole.
Je to archaismus - dnes už se nedočtete sdělení, že si někdo prohnal hlavu kulí, užíváme spíš - střelil se do hlavy. ( Lze tedy předpokládat, že dotyčný a) měl hlavu b) měl střelnou zbraň c) ve zbrani byl zasunut náboj d) namířil zbraň na hlavu a stiskl spoušť) A kulka vyletěla na opačné straně hlavy.
. . . tady Robinson neříkal, že se střelí do hlavy. Říkal, že střelí do hlavy někoho jiného.
Pakliže Robinson nebyl slepý nebo blázen, to, co předpokládáte, je myslím zcela samozřejmé (nejste právník?). A ze slova ,proženu ́ lze předpokládat, a Robinson tak zřejmě předpokládal, že kule z hlavy vyletí (pakliže neměl na mysli, že vezme tu hlavu a prožene ji tou kulí - což by bylo asi také dost nesnadné!) a vyhrožovat tím (to, co Robinson říkal, považuji za výhružku) bych považoval za zbytečně divadelní projev . . . .
Chápu vás, ale tenkrát se tak psalo. Proto jsou k dispozici i nová zpracování v současné češtině tak aby knihy byly srozumitelné i současníkům.
Ono se k tomu přidává ještě něco.
Já si osobně ze školy pamatuji subjekt, objekt predikát a další větné členy. A také mám jakýsi nejasný pocit, že čeština je jedním z jazyků, ve kterých dost záleží na jejich správném pořadí. A použitém pádu. Takže Robinsonův vyrok je naprosto jednoznačný. A jakékoliv nedorozumění je možné pouze v případě, že trotl jsem neumí který česky.
To se dá vyjářit tak, že jste trotl a neumíte česky. Nic si však z toho nedělejte, trotlů je mnoho a přesto žijí a těch, co neumí česky je hrozně moc, počítají se podle vzorce. Všechno lidstvo mínus všichni Češi plus ti, co si myslí, že umí česky, mínus všichni Moraváci co neumí česky.
Snad abyste toho Robinsona raději nečetl. Vyhneme se dalším nedorozuměním.
Nikdy jsem neměl v úmyslu číst Robinsona, právě čtu Kanta. ( Do you know?)
Natùrlich. Byť jsem k němu měl v mládí jisté výhrady, vím, že se k němu jednou zkusím vrátit. Teď se právě věnuji Bernardu Bolzanovi, který ty mé pubertální výhrady dokázal vyslovit lépe, nežli já v gymnasiálním věku.
Ku objasnění učiňte experiment.
Opatřete si kulovou krátkou zbraň, ideálně krátkou, dva dobrovolníky a nejmíň tři ostré náboje do zvolené zbraně pasující.
Poté jednomu dobrovolníkovi prožeňte kuli hlavou, kdežto druhému hlavu kulí. Výsledky porovnejte.
Třetím nábojem se střelte do hlavy, abyste se vyhnul trestněprávním důsledkům experimentu.
Všimněte si, co, a hlavně jak jste napsal. Ty pádové koncovky. Hlavu, hlavou, kuli, kulí. A náhle odpadá potřeba provádět experiment. Lze ušetřit za střelivo, čas věnovaný opatření zbraně lze věnovat prohledávání sklepa, půdy, případně jiných prostorů ve kterých by se mohly nacházet učebnice že základky a také zběžnému prolistování těchto.