Diskuze
ČEŠTINA: Realitní češtin
Děkujeme za pochopení.
D. Stirský
Velmi pěkné, paní Suková. Děkuji!
A teď pár poznámek: Myslím, že nesprávné používání cizích slov vyplývá m.j. z toho, že se dnes skoro neučí latina, nemluvě o staré řečtině. Já na latinu chodil z vlastního zájmu asi 5 let. Samozřejmě, mluvit s Caesarem bych nemohl, ale 1) naučil jsem se, odkud se v češtině vzala calá řada cizích slov a myslím, že nyní znám jejich přesný význam a tím pádem je používám daleko méně 2) Umím si přeložit náhrobní nápis, nápis na barokní soše či kostelní fresce. 3) Latina mně výrazně pomáhá při učení se angličtině, o francouzštině ani nemluvím. A k tomu budoiru: francouzsky "bouder" (čti "büdé") je trucovat, vztekat se. Byla to tedy místnost, kam se paní domu uchylovala, když jí manžel nechtěl dát peníze na novou večerní toaletu či kožich. Pak dostala záchvat vzteku a uzavřela se ve svém budoiru. "Madame la duchesse dnes nepříjímá, má migrénu a odpočívá ve svém budoiru", hlásil komorník návštěvám. :-)
Z. Kulhánková
Re: Velmi pěkné, paní Suková. Děkuji!
Česky "trucník", anglicky "weeping room".
Z. Kulhánková
Já zase marně přemýšlím,
co je to "rezidenční bydlení" (něco jako amoniokový čpavek nebo obilninové cereálie) nebo "viladům".
J. Václavíková
Také se nestačím divit
těm sedačkám, v nichž neusedíte, a třeba botům, v nichž sotva co ujdete.
J. Jurax
S tím 3+KaKáč
máte velikou pravdu - jde o 2+1, akorát že 3+KK líp zní; to KK je že malá kuchyňská linka je vecpána do jednoho z pokojů se všemi nectnostmi, o nichž píšete. Na plnohodnotnou kuchyň je linka poddimenzovaná, zato pokoj je zbytečně veliký a kvůli té kuchyňské lince využitelný tak akorát jako jidelna, což je vlastně u malého bytu zbytečný luxus ... je fakt, že když se tak koukám na developerské projekty, najít byt se slušnou dispozicí je kumšt; zpravidla mají horší dispozici než ty tolik zatracované paneláky - a ten KK to ještě zhoršuje ... co na to archiitekti, nevím :-)
M. Lutin
Dekuji
Pani Sukova, dekuji Vam za Vase clanky, nuti me premyslet a vyvarovat se nekterych vyrazu, ktere jsem jiz zaclenil do sve mluvy. Pusobi na me jako balzam na dusi. Omlovam se za chybejici dikaritiku, ale mam francouzskou klavesnici.
P. Urban
Pánský budoár
= nevhodné pro heterosexuály
V. Váňa
Vážená paní Suková,
2+kk není totéž, co 2+1, to se na mě nezlobte. Píšete-li kritickou stať, chtělo by to mít konkrétní vědomosti.
To "+1" i "+KK" znamená totéž: kuchyni.
Jenže v případě "+1" jde o místnost samostatně větratelnou oknem a možná že existují ještě další parametry, které určují, že jde o samostatnou místnost. Naproti tomu "+KK" je kuchyňský kout (doslova), tedy nemá paramtery samostatné místnosti.
J. Tachovský
Re: Vážená paní Suková,
Tak ci tak +KK je podobne nestesti jako koupelna na zachode
P. Krasny
Jazyk si půjde sám svou cestou
ale aplauduji Vašemu úsilí jej usměrňovat.
J. Dočekal
K tématu
doporučuji následující link:
http://schroedinger13.blogspot.cz/2006/10/pruka-zanajcho-reklamnho-textae-pro.html
Vyhledávání
TIRÁŽ NEVIDITELNÉHO PSA
Toto je DENÍK. Do sítě jde obvykle nejpozději do 8.00 hod. aktuálního dne. Pokud zaspím, opiji se, zešílím nebo se zastřelím, patřičně na to upozorním - neboť jen v takovém případě vyjde Pes jindy, eventuálně nikdy. Šéfredaktor Ondřej Neff (nickname Aston). Příspěvky laskavě posílejte na adresu redakce.
ondrejneff@gmail.comRubriku Zvířetník vede Lika.
zviretnik.lika@gmail.comHYENA
Tradiční verze Neviditelného psa. Sestává ze sekce Stručně a z článků Ondřeje Neffa - Politický cirkus a Jak život jde. Vychází od pondělka do pátku.
https://www.hyena.cz