Diskuze
HISTORIE: Velikonoční povstání 1916 v Irsku (1)
Děkujeme za pochopení.
A. Alda
Děkuji za informace.
Je dobré připomínat, kdo byl v Evropě utlačovaný a kdo byl utlačovatel.
Jazyk
Souhlasím s panem Volarikem. S češtinou abyste seděli na zadku doma.
J. Krejčí 336
Mám problém
pochopit, jak mohli irští "vlastenci" ještě ke konci 20tého století používat teroristické a zločinecké metody atentátů. To co bylo pochopitelné v roce 1916, koncem století používali už jen Irové a Palestinci.
Re: Mám problém
Možná by bylo dobré doplnit "křesťané a muslimové". ;-)
Bude text prohlášení k vidění ve druhé části?
Zatím jsem ho v článku nenašel ani jako přílohu.
Zajímavé!
Zrovínka před týdnem jsem sledoval v americké televisi trojdílný TV film Rebellion právě o tom povstání. Jednou (ještě za komunistů) jsem v Praze mluvil s Irským studentem o jazycích. Postěžoval si, že mají ve škole povinnou keltštinu, což považoval za zbytečnou buzeraci a ztrátu času. Pravil: Mluví tím asi 5 % lidí, samí horalé kdesi v málo obydlených částech ostrova. Dále pravil: Kdyby se ten čas věnoval výuce nějakého použitelného jazyka, bylo by to lepší. Za takové prospěšnější jazyky považoval franštinu, španělštinu a ruštinu. Vcelku jsem s ním souhlasil. Je to zajímavé vzhledem k českému "národnímu obrození". Češi si udrželi jazyk ale vlastenectví se nějak moc nepěstuje. Irové naopak....mluví sice anglicky ale zkuste Irovi říct, že je Angličan...hned vám jednu vlepí!
Takže celé to obrození možná nestálo za to. Češi teď mluví dosti nelibozvučnou řečí s příšerně komplikovanou gramatikou; touto řečí mluví asi stejný počet lidí jako je obyvatelstvo Los Angeles okresu v Californii nebo počet obyvatel New Yorku.
Třeba si Češi mohli podržet němčinu (na libozvučnost by to vyšlo stejně...chrchlání a řehtání dosti podobné) a aspoň by měli jazyk použitelnější pro mezinárodní styk.
Z. Lapil
Re: Zajímavé!
Jak moc a jestli vůbec uchovávat staré, to je jistě jedna z nejstarších otázek.
Ale dost nesouhlasím s "opovržením" češtinou. Ač muzikant, nevím, co je to libozvučnost, respektive jak se pozná; vím jen, že co by Mozart v muzice nejspíš nerozdýchal, je dnes její běžnou součástí.
Žádný jiný jazyk, bohužel, neumím tak, abych si dokázal pohrát na způsob "řetězy řinčely" nebo "syčící had sunul se písčinou". Vím jen, že Pavel Eisner, vzácný (jako že takových není mnoho) znalec jazyka "zvenčí" vyčítal češtině iikání, a naopak vím, že když nás jeden pan dirigent učil Brahmsova moteta, naučil mě nemít nerad všeobecně v Čechách opovrhovanou němčinu. Je to taky jazyk a taky má svoje krásy. Viz https://www.youtube.com/watch?v=prhNnot2Uc8 (jedno z těch motet).
Co se týká gramatiky: fakt je tak ukrutně složitá? Šest až sedm pádů je, co vím, ve slovanštinách standart, slovanské vidy jsou v germánštinách bohatě vyváženy sadami minulých i budoucích časů a shoda přísudku s podmětem - copak je něco složitého na tom, že když začnu mluvit o mužích, tak u toho zůstanu a netahám do toho v půlce věty ženský rod?
Mmch - tento text, kromě řinčících řetězů, naprosto neplánovaně neobsahuje písmeno "ř". Kromě toho, že "text" měl být původně "příspěvek" :-).
Vyhledávání
TIRÁŽ NEVIDITELNÉHO PSA
Toto je DENÍK. Do sítě jde obvykle nejpozději do 8.00 hod. aktuálního dne. Pokud zaspím, opiji se, zešílím nebo se zastřelím, patřičně na to upozorním - neboť jen v takovém případě vyjde Pes jindy, eventuálně nikdy. Šéfredaktor Ondřej Neff (nickname Aston). Příspěvky laskavě posílejte na adresu redakce.
ondrejneff@gmail.comRubriku Zvířetník vede Lika.
zviretnik.lika@gmail.comHYENA
Tradiční verze Neviditelného psa. Sestává ze sekce Stručně a z článků Ondřeje Neffa - Politický cirkus a Jak život jde. Vychází od pondělka do pátku.
https://www.hyena.cz