Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
Re: Karabáč, bič, násada od lopaty a mlátit, mlátit a mlátit.
Poněku tvrdé - ale účinné. Naprostý souhlas...
Re: Karabáč, bič, násada od lopaty a mlátit, mlátit a mlátit.
Silně zestručněný a poněkud morbidněji podaný návod profesora Parkinsona na postup rušení tzv. "neschostické" instituce (tzn. instituce vyznačující se kombinací sebeobdivné neschopnosti a narcistní apatie).
předvídatelné reakce
Klidně se rozčilujte, panstvo, ale pak se zas uklidněte - jazyk je mocnější než jakýkoli befehl. Pokud jde o pitomce, zloduchy a jim podobné, tam asi k žádným změnám nedojde - mohlo k nim totiž dojít už dávno, ale nestalo se. (Zajímavé ovšem je, že stará čeština měla k bláznovi ženský tvar "bláznicě").
Jiný případ jsou povolání - ještě na začátku minulého století se říkalo třeba "paní doktor" (protože lékařek bylo málo a nebyla potřeba mít pro ně vlastní slovo), a tehdejší šovinisté by se zajisté pohoršovali nad slovem "doktorka", ale jakmile ženy začaly studovat medicínu ve větším, nastala v jazyce potřeba lékaře ženského pohlaví nějak označit. A kdo z nás se dneska zarazí nad "paní doktorkou"? Stejně tak jako ředitelka (mimochodem, uvědomujete si, jak je čeština bohatá, když dokáže odlišit ženu v řídící funkci (paní ředitelka) od manželky ředitele (paní ředitelová)?), pilotka, kapitánka?
O češtinu se zkrátka není třeba bát. I když se ji nějaký pitomec, lhostejno zda ženského či mužského pohlaví, pokusí znásilnit, ona ten cizorodý výraz stejně nepřijme a vyvrhne, stejně jako se to v minulosti stalo už mnohokrát. A občas nás velmi překvapí, neboť, jak praví klasik - a platí to i v jazyce - duch vane, kam chce :-))
Poiu
Re: předvídatelné reakce
Když může být gramaticky správně "Děvčata šly do kina" (nápověda pro ty, kterým se to bude zdát v pořádku - šla do kina) tak už snesu cokoliv.
Re: předvídatelné reakce
cože? Od kdy je tohle gramaticky správně?
Ale od doby, kdy jsme se obrátili na Ústav pro jazyk český s jakýmsi sporným výrazem a následně jsme zjistili, že nám odpověděli špatně, se ze strany nadřízených úřadů už nedivím ničemu.
Re: předvídatelné reakce
to je ovšem gramnaticky zcela špatně: děvčata šla do kina
Poznámka k povolání:učitel=povolání.Učitelka=diagnóza...
A duch vane z čínských hor......takže si děláme zbytečné starosti...
Jihočeská univerzita
Na té Západočeské jsou podvodníci, na Jihočeské šašci. Tento názor neplyne jen z generismu. A ani nejsou původní (místo chairman chair person apod.)
Re: Jihočeská univerzita
nebo udělají z předsedy v genderovém nadšení židli, o tempora, o mores
vzpomínka
Nějak jsem si přičtení článku vzpoměl na jeden starý vtip.
Pepíčku, co dělá babička?
Babička je tavička .................
Re: vzpomínka
a protože včera otrávila dědu, tak i travička. Travička zelená, to je moje potěšení, tavička železná, to je moje peřina
Re: vzpomínka
Připojím podobný: Pepíčku, co dělají tví prarodiče?
Prosím, dědeček taví ocel a o babičce říká, že ta ví ho*no!
Drobný postřeh
Jenom jsem si tak všiml - není tu jediný souhlasný příspěvek... No aspoň v něčem jsme zajedno :-)
Zbývá, aby blbkyně na nejakém ministerstvu vydaly příručku, že v 50 % manželství musí být ženy fyzicky vyšší, než muži. Budou dělat statistiky, který kraj pravidlo dodržuje... No a nakonec se začne řešit, proč se ženy obecně rodí fyzicky nižší, než muži...
Re: Drobný postřeh
To je ono! A v parlamentu musí být odpovídající procento plešarých a zrzek. Chtělo se mi napsat "i idiotů", ale to by se někteří museli vzdát mandátu.
Copak letušák
to by mohl být palubní průvodčí.
Zkuste vymyslet nějaký rozumně znějící genderový protějšek chůvy.
Re: Copak letušák
chůvák se vám nezdá ? Nebo chůvař, zdrobněle chůvičkář
Zdá se,
že problém vyřeší až islamizace Evropy a jejího připitomělého genderově-zeleně-socialistického parlamentu. S Amerikou se patrně,nemáme už moc v lásce. Ale všechny blbiny tam zrozené u nás našly tak živnou půdu, že nás to dokonale zničí. Feminizmus a oteplovači by snad mohli/y/ stačit.
Re: Zdá se,že máte krutou pravdu
Jenže problém je, že zatímco celkové číslo IQ na zeměkouli je konstatní, tak počet lidí se zvětšuje...to dobře nedopadne...
co takhle pokladni - pokladnice, dlazdic - dlazdice
ucetni - ucetnice, hasic - hasicka, zednik - zednice, pitomec - pitomka.
Re: co takhle pokladni - pokladnice, dlazdic - dlazdice
...a kretén - kreténka.
Ve zcela jiné souvislosti si vzpomínám, že jedna kniha (český překlad) používá slovo mužena, to by se také mělo povinně zavést.
Re: co takhle pokladni - pokladnice, dlazdic - dlazdice
Váš zápal je chvályhodný, ale vnášíte do toho příliš mnoho nepravidelností, což by zbytečně mátlo a dezorientovalo populaci. Podle uvedeného pravidla: hasič-hasičice, pitomec-pitomečice, dále pak řidič-ridičice, učite-učitelnice...
Mně je z toho na blití.
Re: co takhle pokladni - pokladnice, dlazdic - dlazdice
nemohl by se výraz pitometčice používat pro pitomečice metající kolem sebe pitomosti (jako je např. gendrově korektní náprava češtiny)?
Re: co takhle pokladni - pokladnice, dlazdic - dlazdice Stavebník - stavebnice
Tak jsem si na to vzpomněl právě předvčírem, když jsem sepisoval Zprávu o výchozí revizi elektrické instalace novostavby rodinného domku. Používám slovo "stavebník", což v tomto konkrétním případě byla žena. Ale napsat tam stavebnice by byla stejná hovadina jako strážník a strážnice.Ještě jsem si vzpomněl na socialismus: Nebylo to sice genderové blbnutí, pouze socialistické, které stvořilo požárníka namísto hasiče (viz Miroslav Horníček v Hovorech H: "projel jsem na koberečku kolem hasiče; no teď je to vlastně požárník, ale tehdá tam byl kvůli hašení", počišťovače namísto zametače atd. V Německu jedna firma udělila uklízečkám titul podlahových kosmetiček.
Když už jsem u toho Německa, tak nemusí být všechno úplně blbé. Např. z němčiny u Německých drah se zcela vytratilo slovo cestující (der,die Reisende) a nahrazuje se slovem Fahrgast - Fahrgäste.
Ruština
Dávno už vyřešila gender ruština. Tam je podstatné jméno "muž" rovnou ženského rodu - muščina. Například éta muščina sumasšedšaja znamená ten chlap je blázen.
Opačný genderový vývoj prodělalo v češtině slovo pičus.
Re: Ruština
Jste si jistý, náčelníku? Muščína se sice skloňuje jako v ženském rodě, ale ta věta, co jste napsal, je nesmysl.
Re: Ruština
Máte recht. Já kdysi svým ženským rodem u muščiny vzbudil v ruštinářovi takový smích, že se málem počural.
Re: Ruština
No každopádně se to dá srovnat s podstatnámi jmény mužského rodu končícími na -a (např. předseda). Pokud si pamatuji, tak dřív se podobná slova skloňovala podle ženského rodu.