Neviditelný Pes

NĚMECKO: Idiocie

12.9.2017

Stupidní nápady inspirované úsilím o společenskou nezávadnost

Nápady inspirované politickou korektností nejrůznějšího druhu už sotva mohou překvapovat. Není tomu dávno, co se u nás jedna vysokoškolská studentka krátce po svém vstupu na akademickou půdu „proslavila“ díky své horlivé aktivitě. Ta se ovšem netýkala studia, nýbrž školních WC. Dotyčné se nelíbilo klasické dělení toalet a navrhovala pro všechny unisex WC. Poté, co byla někým nazvána „toaletářkou“ a na webu se objevila její fotografie, stala se na chvíli mediálně známou. Na bizarní nápady bojovníků o společenskou nezávadnost jsme si ostatně již zvykli.

Na novinky.cz se dne 10. 9. 2017 objevila zpráva V Německu žádají odstranění básně z univerzity, protože v ní muž obdivuje ženy. Stalo v Berlíně na Alice Salomon Hochschule, kde studentský výbor navrhuje přemalovat fasádu budovy. Studentům se nelíbí nápis, který byl na budovu dán v roce 2011. Jde o verše Eugena Gomringera, který v roce 2011 právě na uvedené vysoké škole získal cenu za poezii. Velký text na fasádě zní: „Ulice, květiny a ženy a jeden obdivovatel“. Podle studentského výboru musí jít z fasády pryč, protože evokuje obdivování žen muži. Tím reprodukuje klasickou patriarchální tradici v umění, v níž ženy jsou múzami, které inspirují umělce k tvůrčím činům. Taková báseň je prý sexuálním obtěžováním.

Text básně E. Gomringera na fasádě vysoké školy v Berlíně

Text básně E. Gomringera na fasádě vysoké školy v Berlíně

Rektor vysoké školy je sice proti, avšak na škole prý již probíhá soutěž o nové řešení fasády, v níž každý student a vyučující může předložit vlastní návrh. Z webových stránek vysoké školy se můžeme dovědět, že se tam učí obory jako sociální práce, výchova, vzdělání a sociální pedagogika. Na architektonické návrhy výzdoby fasády tudíž bude času jistě habaděj.

Vzpomněl jsem si na nedávný rozhovor s jedním svým známým, který mi vykládal o tom, že se sešel s absolventkou pedagogické fakulty, která by měla být připravena mimo jiné také pro výuku češtiny a literatury a přitom vůbec nevěděla, kdo napsal Fausta. Jméno Johann Wolfgang Goethe měla v povědomí jen mlhavě. U nás bychom se snad ani tomu nemuseli divit, ale že by už i v Německu na velkého básníka zapomínali?

Německý autor Thilo Sarrazin ve své knize „Deutschland schafft sich ab“ (u nás vyšla v roce 2011 v nakladatelství Academia pod názvem „Německo páchá sebevraždu“) uvažuje o nevyhnutelně se blížícím katastrofickém scénáři. Podle něj je prý možné, že za několik málo desítek let si na Goethovy verše v Německu nikdo nevzpomene. Možná to ale přichází dříve, než předpokládal, a brzy se múzám „zatne tipec“. Koneckonců i závěrečné verše Fausta „za věčným ženstvím jsme neseni výš“ můžou dnešní idioti vykládat stejně, jako Gomringerovy verše na budově berlínské vysoké školy.



zpět na článek