Neviditelný Pes

JAZYK: Vnímal jsem to úplně stejně

18.8.2017

aneb Czech Republic vs. Czechia

Na webu Forum24 napsal 15/8 Prokop Rímský, že na nedávném MS světa v atletice „Czechia“ chyběla. Řeč je o nápisu na dresech. Místo něj stále „Czech Republic“.

V závěru autor píše doslova:

Člověka zalil pocit radosti, když viděl Barboru Špotákovou vybojovat zlatou medaili, a ta radost byla ještě silnější, když si uvědomil, že nemá na dresu nápis Czechia, nýbrž Czech Republic.

Nebudu nic zastírat: měl jsem čas sledovat výkon „naší Báry“ v přímém přenosu – a zažil mimořádně silné emoce. Možná větší, než jsem čekal – či jako chlap byl ochoten si připustit. Ale to ke sportu patří, v tom je jeho jedinečnost. (Kdy jindy zažijeme podobné vzrušení? Kdy jindy jsme hrdí na to, že patříme ke stejnému národu, zemi a jazyku jako sportovec, na jehož počest hrají Kde domov můj?)

Skutečnost, že na úboru měla nápis „Czech Republic“ - a nikoli něco jiného – mé nadšení ještě umocnila.

Nápis „(The) Czech Republic“ je důstojné anglické označení republiky českých zemí a já nemohu než doporučit, abychom se ho i nadále v souvislosti s působením našich sportovců v cizině drželi.

S trochou nadsázky řečeno: říká-li někdo, že Miloš Zeman není jeho prezident, pak já si neodpustím tvrzení, že „Czechia“ není mou vlastí. Kdo chce, porozumí.

Stejskal.estranky.cz



zpět na článek