19.4.2024 | Svátek má Rostislav


Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času
Z. Starý 24.3.2011 3:57

Což takhle BBC Philharmonics?

Doufám, že pan Forró má stejná slova pohrdání též pro zbabělce z BBC Philharmonics, kteří japonské turné zabalili ještě dříve, než ČF... Rychlý důkaz: http://www.bbc.co.uk/news/world-asia-pacific-12753926

J. Skotnica 21.3.2011 20:58

Znovu

Pokud vás zajímají reálné zprávy o stavu ve Fukušimě-Daichi tady je zdroj:http://www.jaif.or.jp/english/index.php

K. Kalivenský 21.3.2011 20:28

Zpravodajství z jiného soudku

Fascinuje mě, jak si jsou někteří lidé jistí, že ve Fukušimě jen hoří nějaký ohýnek, za chvíli dohoří a všechno je prostě v pořádku. Považuji to za naivitu, případně neschopnost dopátrat se rozumného zpravodajství. Tak nebo tak, každý svého štěstí strůjcem.

Objektivní informování japonskou vládou? Pozor na to, pane Forró. Radiace ve Fukušimě a dalších dvou prefekturách jsou zatím stále utajované (http://bit.ly/efmqqL). Infra mapy byly zveřejněny teprve teď, po deseti dnech: http://bit.ly/hw7nzP .

"the Japanese government has just raised the decontamination threshold by nearly 20 times from 6,000 cpm to a stunning 100,000 cpm." http://bit.ly/g99AMY

Radioactive Cesium Content In Japan Sea Water 25 Times Limit, Radioactive Iodine At 127 TImes Maximum Allowed ( http://bit.ly/e6XPBq ), NHK Says Water Used To Douse Reactors May Have Leaked Into The Ocean http://bit.ly/fuqZKr

Asi bych si dnes večer to sushi odpustil.

S. Rehulka 22.3.2011 13:56

Re: Zpravodajství z jiného soudku

Pane Doušku, Vy asi věříte tomu, co přináší "Zvědavec" pana Stwory ? Anebo čtete "Britské" Listy ?

Oba tyto prameny zavání bolševicko-nacistickou propagandou !

K. Kalivenský 22.3.2011 17:33

Re: Zpravodajství z jiného soudku

Zvědavec mi nic neříká, Britské listy nečtu - pročpak?

J. Kokes 21.3.2011 18:25

Pane Forro,

Děkuji za velice pěkný, věcný a objektivní článek. Je vždycky dobré číst názor někoho, kdo už delší dobu žije v tom prostředí žije, dobře zná tamější situaci a mentalitu lidí, a navic je schopen celou situaci objektivne zhodnotit.

M. Anklewicz 21.3.2011 17:24

Jiný pohled.

Člověk by skoro řekl,  že ti Japonci jsou andělé, jenže nám v Evropě je bližší představa blonďatého anděla a oni jsou černovlasí. Nekradou nerabujou. No u nich "doma" asi ne, ale Korejci, Malajci nebo Číňané mohou mít jiný názor. Oni tam ti disciplinovaní Japonci nejen rabovali, ale také znásilňovali. Těžko vysvětlíte tehdy čtrnáctileté Korejce, že je hodno obdivu jak trpělivě čeká japonský  válečník  na to až přijde  při jejím znásilňování na řadu a vůbec si nestěžuje, že už ji deset kamarádů "ošukalo" před ním. No naneštěstí  je většinou po znásilnění zamordovali , takže většina  už bohužel nemůže podat důkaz jejich trpělivosti a disciplíny. Vůbec je to hravý a soutěživý národ. Takoví sportovním duchem prodchnutí poručíci Mukai Tošiaki a Noda Jakeši vyhlásili soutěž o to kdo dříve setne mečem sto Číňanů. Protože se později nemohli dohodnou t kdo vyhrál, zvýšili laťku na sto padesát. To by se Čáslavské určitě líbilo. No Japonci Čechům určitě nikdy ty dva koncerty neodpustí. Hlavně ,že už Japoncům odpustili potomci a příbuzní těch, jež zvěrsky zmasakrovali.

R. Kujínek 21.3.2011 19:05

Re: Jiný pohled.

psali na idnes, že prej už se rabuje ,-)

P. Kolář 21.3.2011 17:16

Žurnalistické výmysly

jsou velmi často na rozhraní poplašných zpráv a pohádek. Naše obrázková média nabízejí většinou jedny a tytéž záběry, pokud možno již zastaralé. Ještě že mám satelitní příjem a mohu se podívat na CNN, BBC a pod.

K. Kocourek 21.3.2011 16:36

Média

Po pravdě řečeno, už se mi párkrát podařilo být součástí nějaké situace, o které se psalo v novinách či vysílalo v televizi. NIKDY výsledná zpráva nepopisovala věrně, co se přihodilo, jaké se čekají dopady, nebo naopak co bylo příčinou. Dokonce ani v odborných časopisech (myšleno časopis psaný žurnalisty, ne sborník odborných prací, tam je praxe jiná).

Taky se na mne párkrát obrátil nějaký žurnalista s prosbou o rozhovor nebo o odbornou pomoc. Vymínil jsem si text schválit, než půjde do tisku (ani ne proto, že by mi hrozily nějaké následky z nepravdivých informací, ale prostě jsem chtěl docílit kvalitní výsledek, když už si s tím několik lidí dalo práci). Dotyčný novinář mi jej skutečně poslal (zatím si nemůžu stěžovat, že bych se v tomto smyslu setkal s neseriózním jednáním), já jsem jej připomínkoval, on jej opravil a znovu poslal, a tak dál i několikrát, až už mi ho bylo líto, tak jsem začal předstírat, že byly všechny faktické chyby opraveny. NEBYLY!

Od té doby se děsím, jaká asi je realita v případech, kde si ji nemohu ověřit z nezávislých zdrojů, a přitom bych měl na základě novinářských zpráv přijmout nějaké závažné rozhodnutí.

K. Kocourek 21.3.2011 17:04

Re: Média

Jenom na doplnění, odkud se bere tahle nekvalita: Novinář vystudoval žurnalistiku a došel k názoru, že mu tato kvalifikace umožňuje ptát se jménem veřejnosti na věci, které by ji mohly zajímat. Protože žijeme ve společnosti, která je úžasně rozmanitá co do činností, zájmů, vztahů, a to všechno vyžaduje úzce zaměřenou odbornost nebo třeba místní znalost, je jasné, že jednotlivec se nemůže vyznat ani zdaleka ve všem.

Novinář si tedy nechá od zasvěceného člověka vysvětlit, oč se jedná v situaci o které má psát. Onen odborník, protože je jasné, že novinář by všechny detaily nepochopil, mu podá výklad zjednodušený až na samu hranici věcné správnosti. Novinář má pocit, že výklad chápe, a protože se považuje za specialistu na předávání informací průměrným čtenářům (posluchačům, divákům), vše dále zjednoduší. Protože nezná všechny souvislosti, výsledkem je ovšem zcestný blábol!

Konkrétně u havárie jaderné elektrárny dochází k míchání takových pojmů, jako je reaktor, reaktorový blok, různé typy ochranných obálek, různé typy chladících systémů - všechno zpřeházeno až k nesrozumitelnosti. To vůbec nehledě na chybné překlady anglických termínů (kupříkladu to, čemu naši žurnalisté říkají jádro reaktoru, se česky nazývá aktivní zóna). Novináři nechápou technický význam jednotlivých opatření, ani jestli jde o prevenci nebo opravdu kritický stav. Do toho neustálé srovnávání s Černobylem, protože přece je obojí havárie jaderné elektrárny, i když ve skutečnosti je situace zásadně odlišná a každý se znalostí funkce reaktoru ví proč.

Jenže oni to žurnalisté nemyslí zle! Je to jejich způsob práce, o kterém jsou přesvědčeni, že je o něj mezi lidmi zájem. To se bohužel občas stává i v jiných odvětvích, že nějaký stereotyp zbrzdí na dlouhá léta vývoj k lepší kvalitě.

V. Heidlerová 21.3.2011 14:01

Trošku jiný dojem

Nejsem hltačkou zpráv, takže novinky sleduji občasně. Ze zaslechnutých či přečtených zpráv jsem však já nabyla dojmu, jak velice statečný národ jsou Japonci, jak se se situací, jistě nelehkou, s kázní a klidem vyrovnávají a jak myslí na celek více než na jednotlivce. Jistě tomu napomohl i ten náš "český Japonec", který nás seznámil s japonskou mentalitou. Věřte, že se stydím za to, že jsem Češka, u nás by bylo všechno naopak - rabování, vykupování zásob, brblání na vládu a samosprávu, hysterie, že za to může ten či onen neoblíbenec, snaha napakovat co nejvíc tu svou čapkovskou "kuličku" hovnivála a ke všemu tomu blbá nálada. Kladu si otázku, co se stalo s naším národem, kdysi docela slušným a pracovitým a skromným? Odpovídám: morálka je v rozvalinách po sakoro půlstoletém působení bolševiků, jinak to nevidím. Kéž bychom postupně přijímali dobré vzopry ze zahraničí, včetně kvality tisku. Autorovi dík za článek.

K. Kocourek 21.3.2011 16:13

Re: Trošku jiný dojem

Zase až tak dramaticky bych to neviděl. Když byly v roce 2002 povodně, jakási vlna solidarity se tu dala taky vidět. Možná nemáme takovou vytrvalost, takže po pár dnech zájem opadne, ale co se dá dělat. Jestli to někdo nezvládá, tak jsou to veřejné orgány, to je bohužel skutečně náš folklór, ale taky se to lepší. V roce 1997 byla valná část boje s povodní na bedrech dobrovolníků, za pět let se situace dost posunula.

Vykrádání evakuovaných a poničených objektů se objevilo (a objevuje se i nadále při menších katastrofách), ale tohle opravdu nedělá průměrný zdejší obyvatel.

A vykupování zásob? To bych chtěl vidět, jak se dá vykoupit celá síť hypermarketů, co jich ve větších městech stojí. Dokonce soudím, že jejich provozovatelé by se na nic jiného tolik netěšili, než že je lidé vykoupí. A menší krámky v malých obcích je celkem snadné vykoupit, i když žádná katastrofa nehrozí. Na to stačí, když tudy projde neplánovaná větší skupina turistů a koupí si něco ke svačině. Takže je jasné, že pokud by byla třeba přerušená silnice, zásoby dojdou dost rychle. Ale to je lokální záležitost.

V. Heidlerová 21.3.2011 19:14

Re: Trošku jiný dojem

Děkuju, že jste mne trochu zbavil beznaděje a pesimismu. Ano, máte pravdu, při zdejších povodních jsme byli k sobě hodní a pomáhali jsme si. Já už jsem tak zblblá z toho, že nám stále vnucují pohled na Čechy jako na čecháčky, že už tomu skoro věřím. Máme málo vzorů mezi "elitou". Díky Vám. Nazdar.

J. Pašek 21.3.2011 13:48

Katrina v New Orleansu?

pro 99.5% USA obyvatelstva to nebyl problém a bylo jim to celkem fuk co se tam dělo . . . .  A mně je to fuk a nezajímá, c se děje v Japonsku, protože s tím já nemohu nic dělat . . . Sympatie jsou levné zboží . . .  

V. Heidlerová 21.3.2011 14:02

Re: Katrina v New Orleansu?

To je Váš skutečný názor nebo drsnější žertík?

J. Pašek 21.3.2011 15:49

Re: Katrina v New Orleansu?

To je můj skutečný názor . . .

Ano, to je můj skutečný názor . . . To je něco, jako když jedu po dálnici a v protisměru oděleném 100 mettrů trávníkem a zábradlím se stala autonehoda, kde už stojí policajti, hasiči a sanitky . . . . Na mojí straně dálnice zevlouni zpomalí na rychlost  chůze chromého starce udělat dlohou zácpu čumět na druhou stranu dálnice . . . . Jedva nehoduminou a  už nevidí, rozjedou se na normální dálniční rychlost . . . 

V. Skalová 21.3.2011 12:48

S tou filharmonií je to divné

Tady se o tom psalo, jako by koncerty rušili Japonci, ale nakonec všichni nepřiletěli. Holt, jsou to zřejmě poněkud hysteričtí "umelci"...

V. Skalová 21.3.2011 12:50

Re: S tou filharmonií je to divné

Jinak souhlas s těmi médii, ty mají "pastvu" a katastrofické scénáře jen chrlí, ale to nejen ta česká. Včera například TV Znova- "jaderná apokalypsa" v Japonsku...

Z. Starý 24.3.2011 3:59

Re: S tou filharmonií je to divné

Doufám, že pan Forró má stejná slova pohrdání též pro zbabělce z BBC Philharmonics, kteří japonské turné zabalili ještě dříve, než ČF... Rychlý důkaz: http://www.bbc.co.uk/news/world-asia-pacific-12753926

Z. Starý 24.3.2011 13:44

Re: S tou filharmonií je to divné

Bodejť by přiletěli všichni, když jim bylo nabídnuto jen 41 míst ve speciálu... Celkem jich je přes sto.

J. Václavíková 21.3.2011 12:20

Myslela jsem,

že odletěli, aby tam nepřekáželi.

I. Vitula 21.3.2011 11:53

Děkuji

za perfektní popis situace. Japonci zřejmě zvládnou i tu JE, důkazem je to, že zmizela z titulních stránek, kdyby tam hrozilo něco velkého, šakali by stopu neopustili. Za filharmonii je mi stydno, dovedl bych si v takové situaci představit koncert s humanitárním určením pro pomoc postiženým.

V. Kolman 21.3.2011 12:35

Re: Děkuji

Připojuji se a přeji Japoncům hodně zdaru do budoucna :-))

B. Rybák 21.3.2011 10:51

Děkuji autorovi za článek a NP za jeho zveřejnění

Německá hystérie se bohužel "našimi" německými novinami šíří i k nám (na hudebních školách by měli asi mít víc fyziky a etika by také neškodila).

V. Novák 21.3.2011 10:32

Díky za zajímavý článek.

To v našich novinách nevyjde.

R. John 21.3.2011 10:20

Oč raději bych četl,

 že Česká Filharmonie prodlouží své turné po Japonsku a zdarma bude koncertovat  ve prospěch postižených katastrofou. Těch pár korun z rozpočtu min.kult. by se jistě našlo na pokrytí nákladů a rozhodně by to  bylo prospěsnější, než tisíce slov podpory, vyslovených 12 000 km daleko od  Japonska .

V. Novák 21.3.2011 10:21

Re: Oč raději bych četl,

souhlas...

V. Heidlerová 21.3.2011 14:04

Re: Oč raději bych četl,

Tož Vy jste hlavička, děkuju Vám za výborné nápady i příspěvky. Nazdar. Určitě by to bylo lepší, než něco do Japonska posílat jako humanitární pomoc, neboť cesta je daleká.........

P. Rada 21.3.2011 9:37

O čem zřejmě ani usedlík neví.

Zní možná jak rouhání troufnout si hledat takové skuliny ale pokud se to i s Čech jeví zřejmé, třeba na tom šprochu pravdy bude trochu. D.F totiž vedle velmi pozitivních zpráv o disciplinovanosti japonců píše i věci podivné. Např: ..."Problém se týká jen malého území a ani ne 0,5% obyvatel. Zbytek země žije ZCELA normálním životem...".

Osobně mám totiž za to, že problém se týká podstatně širšího okruhu a přesahuje i hranice země. Nasvědčují tomu jmenovitě i výkyvy na kapitálovém trhu. Tento jev určitě zcela normální není ale jen hudebník jej třeba jaksi nevnímá. Tisíce mrtvých zřejmě i v Jaaponsku rovněř není každodennost ale to rozebírat nechci.

Přímo s Japonska však přišly zprávy o hrozícím "black-outu" K tomu naštěstí nedošlo a rozvodnou sít se podařilo ustabilizovat. Chůze po okraji takovéto propasti je opravdu jen pro velmi silné povahy - a to Japonci zřejmě jsou - či pro ovečky se zavázanýma očima - tak se mi jeví postoj D.F. I pro komentáře na NP je totiž příznačné, že se zajímají především o okolnosti radiačního ohrožení, které zřejmě ale nebylo zdaleka tak velké jak nebezpečně se rozhoupala elektrovodná přenosová soustava.

D.F. si troufá hodnotit média ..."Hraničí to dokonce se šířením poplašné zprávy, stálo by za pokus je všechny zažalovat" .... Je ale otázkou jestli by nebylo na jeho místě praktičtější zažalovat "neznámého pachatele" který nedokázal selektivně zajistit adekvátní ochranu několika malým záložním diselagregátům a ohrozil tak stabilitu celé země. Možná, že se nikdo takový nenajde ale možná by se našel někdo, kdo by dokázal zbudováním několika pidibunkrů zachránit stabilitu ekonomiky nejedné světové velmoci.