Neviditelný pes
První český ryze internetový deník. Založeno 23. dubna 1996Diskuse k článku
JAPANORAMA: Otazníky nad dynastií
Upozornění
Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
![]() |
M. Hubáček 11.11.2020 16:14Přesně to samé mě napadlo. V tomto neexistuje žádný rozdíl mezi Euroamerikou a Asií. To zpíval Matuška, že? :-) |
![]() |
M. Hubáček 11.11.2020 16:11Díky moc za odezvu. Určitě existují fundovanější materiály, toto berte jako hlas "japonského" lidu |
![]() |
M. Hubáček 11.11.2020 16:08Přesně to samé mě napadlo. V tomto neexistuje žádný rozdíl mezi Euroamerikou a Asií. To zpíval Matuška, že? |
![]() |
J. Kanioková 11.11.2020 13:56Díky pane autore.. Nebýt Vás, nevěděla bych o Japonsku téměř nic. |
![]() |
J. Plzák 11.11.2020 13:16Úžasné, jak se ty uličky se suvenýry podobají na celém světě. Stejné jako v Praze, Římě, Paříži, NY, LA, nebo SF. A všude si člověk něco koupí. Jak to bylo? Suvenýr, suvenýr, z Říma, Paříže či z Can... |
![]() |
M. Hubáček 11.11.2020 12:29Ale klidně házejte, já se rád poučím, skutečně. Teď jsem se díval, slovo zboj je i zastaralý a knižní výraz pro zbraň. Význam slova jsem odvozoval od slovesa zbrojit, což určitě neznamená vybavovat armádu pouze brněním. Každopádně souhlasím, že zbraň jakožto jeden exemplář meče je v tomto případě více na místě než zbroj. Že já tam tu katanu cpal... |
![]() |
R. Dubravský 11.11.2020 12:12Hmm, pane Hubáčku, nerad vám do toho hážu vidle, ale meč je zbraň, nikoliv zbroj. Zbroj je ochranný oděv válečníka, například brnění, kroužková vesta, přilba... |
![]() |
M. Hubáček 11.11.2020 8:20Máte pravdu, popletl jsem zbraně. Kdyby císař věděl, že mu dávám do ruky takovou kmánskou zbroj, tak už se mnou nejspíš do smrti nepromluví... |
![]() |
K. Kocourek 11.11.2020 3:31Technická poznámka: císařský titul se dědí po meči ne katana, ale curugi. A to doslova, jeden takový meč je císařskou insignií |

