24.1.2020 | Svátek má Milena



DISKUSE K ČLÁNKU

Upozornění
Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.


EVROPA: Sen o Evropě



Výpis zvoleného vlákna. Zobrazit celou diskusi podle vláken, času
počet příspěvků: 16, poslední: 24.1.2009 15:25, přehled diskusí

A co společný jazyk ?:
Autor: Ludva Datum: 23.1.2009 12:58

Nebylo od věci, konečně vybrat nějakou společnou řeč - a hlavně jen jednu ?

kLaus už připravuje knihu o výhodách Ruštiny:
Autor: M. Zima Datum: 23.1.2009 13:01

Re: kLaus už připravuje knihu o výhodách Ruštiny:
Autor: honzak Datum: 23.1.2009 13:13

drž si klobouk! Fronta je už na čáře Mnichov - Erfurt - Hamburg. Jsem stále zvědav na toho kámoše a jeho předpovědi. Za relevantní odkaz ti koupím bratwurst!

Moje nabídka trvá.:
Autor: M. Zima Datum: 23.1.2009 13:21

Re: A co společný jazyk ?:
Autor: honzak Datum: 23.1.2009 13:07

to neprojde. Bylo by to příliš nebezpečné. Každy euroevropan by hned a bez překladu věděl, co eurosoudruzi krafají!

Re: A co společný jazyk ?:
Autor: Finrod Felagund Datum: 23.1.2009 13:47

http://translate.google.com - víte, jak bude tahle služba za takových 10 let fungovat? Řekl bych, že společný jazyk fakt není to nejdůležitější kritérium.

Re: A co společný jazyk ?:
Autor: TUBUS Datum: 23.1.2009 14:08

Takze kdyz si pustim TV tak mi to bude v realtime prekladat :-) Ty jsi naivka....

Re: A co společný jazyk ?:
Autor: Finrod Felagund Datum: 23.1.2009 14:22

Vy potřebujete dabing? Od čeho jsou titulky? Ty znají ve většině civilizovaných zemí...

Re: A co společný jazyk ?:
Autor: Jakub S. Datum: 23.1.2009 17:20

FF má v podstatě pravdu. Tohle, víte, neměl na mysli. A ani by ho nenapadlo si takovou pitomost představovat, to vím - znám ho. Unáhlenost. A naivka není ani náhodou. Jeho soudy jsou často velice vyhraněné, nekorigované zkušenostmi atd., vždyť má daleko do třicítky. Ale naivita - to, prosím, nikoliv.

Re: A co společný jazyk ?:
Autor: Fafa Datum: 23.1.2009 14:41

Pro Vas Finrode. Vy uz se celkem dobre domluvite v nekolika recech. A evidentne se dokazete domluvit se svymi spolubcany v mnoha zemich EU.

Re: A co společný jazyk ?:
Autor: Honza42 Datum: 23.1.2009 14:26

Navrhuje romštinu. Kromě romů budeme mít všichni stejnou počáteční úroveň a romové se konečně nebudou moci vymlouvat na jazykovou bariéru.

Re: A co společný jazyk ?:
Autor: Jakub S. Datum: 23.1.2009 17:25

... a hin by se hukázalo - !!! :-D!

No to by teda došlo na lámání chleba, vám povím... to by teda byl debakl. Hádejte pro koho.

Re: A co společný jazyk ?:
Autor: Magor Milda Datum: 23.1.2009 15:41

máme zde na vybranou, jako Švýcaři, ti mají úředních řečí hned houf. Němčina (nebo spíše schwizzerdütsch), francouzština a italština. V Belgii se mluví valonsky nebo flámsky, což je francouzština nebo nizozemština. V zemích, jako Nizozemí se domluvíte všude německy nebo anglicky, mají to povinně ve škole. Tak kde je problém? Naše mladá generace si už s tou angličtinou poradí, ta stará, vzdělaná, zase s němčinou. A nevzdělanci si musí pospíšit, bez znalosti řeči budou málo vydělávat. Je to úsměvné, pozorovat cizince v Čechách, kteří, když zjistí, že Čech nezná němčinu, spustí anglicky, protože předpokládají, že to ten Čech umět musí. A ono ne!

Re: A co společný jazyk ?:
Autor: honzak Datum: 23.1.2009 16:07

zkuste se anglicjy nebo německy domluvit na Korsice v horách.... Německy trochu staří, ale musíte říct, že nejste Němec. Za pár francouzských slovíček jsem dostal ochutnat i domácí muškát!

Re: A co společný jazyk ?:
Autor: Magor Milda Datum: 23.1.2009 19:09

já jsem býval na Korsice pravidelně hostem Domaine ĺ Avidanella, je tam nádherná pláž. Domluvil jsem se anglicky, děti jsem sice posílal do školy s francouzštinou, ale dát dohromady větu z běžného života se nenaučily. Teď už jsem na takové cestování trochu starý, ale syn tam ještě stále jezdí. V horách je to stejně, jako v Tatrách, zkuste baču oslovit anglicky! Trochu tam ještě zůstalo němčiny, za Slovenského národního povstání tam nosili proviant.

Re: A co společný jazyk ?:
Autor: Pametnik starejch dob Datum: 23.1.2009 20:36

Řekl bych, že většina Francouzů neumí a/nebo nechce mluvit jinak, než francouzsky. Očekávají to i od cizince. Italů je prakticky stejně tolik, ale podobný princip je ani nenapadne. Česká průvodkyně českých turistů v Itálii, která mluví plyně italsky je pro ně překvapením.