28.3.2024 | Svátek má Soňa


Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času
J. Vosicky 30.3.2021 19:13

Dekujem autore. Ted jiz pisete zajimaveji. Z pocatku jste sem na Psa psal moc encyklopedicky, jako ten serial o valecnych lodich, pred 20.lety

J. Gregor 28.3.2021 20:48

Děkuji zá krásné připomenutí. Začal jsem Křižníkem Artemis, byla u něj zmínka o Hornblowerovi. Trvalo mi dvacet dva let, než jsem tetralogii dal u "černých" antikvářů dohromady (před 1989). Těchto knih se ooravdu nikdo nezbavoval.

P. Milan 27.3.2021 10:00

Knihy si objednám. A doufám, že s odbornou recenzí v nic nebudou lodě "jezdit" a podobné nešvary překladatelů.

Křižník Artemis mám.

P. Han 27.3.2021 11:23

Křižník Artemis mám také. První vydání, ELK 1948. Původní překlad s nepřechýlenými jmény. Nádhera.

A jestli skutečně vyjde kompletní Hornblower, jistě si ho koupím.

J. Kraus 27.3.2021 9:36

Churchill vzpomíná, že v den invase, když už nebylo cesty zpět a čekalo se jak to dopadne, četl Hornblowera. Film je výborný, kazí ho jen hlavně ke konci přesládlá Virginia Mayo. V novodobém seriálu se odráží veškerý úpadek současné doby, falešné tváře "herců", k tomu děsivý dabing, ale to je dnes norma. Přes velkou snahu jsem se na to vydržel dívat jen párkrát po několika minutách. Původní čtyři svazky se mi kdysi podařilo koupit v pražském antikvariátu v Dlážděné, u pana Svobody blahé paměti. Takové věci měli zakázáno dávat na pult, mělo to jít rovnou do šmelce. Někdy prodávajícímu vysvětlili ať si to radši nechá, někdy knihu vykoupili za směšný peníz a prodali to důvěryhodné osobě zpod pultu za týž směšný peníz. V češtině vyšla ještě "Poručík Hornblower", vydala Smena 2010.

Před pár lety jsem objevil knihy autorky Naomi Novik (Drak Jeho Veličentva, ...) a hned zkraje mi připadlo, že se inspirovala Hornblowerem. Svět, kdy muži byli muži a lidé lidmi. To se dnes už těžko chápe.

M. Zikmund 27.3.2021 7:48

Díky za připomenutí mládí! I pro mne byli kapitáni Hornblower a Biggles ty nejmilovanější knížky. Počtem přečtení je překonala jen knížka Hoši od Bobří řeky (ale to jen proto, že 6 týdnů u babičky jsem jinou knížku neměl)

P. Milan 27.3.2021 10:00

U toho Bigglese je legrace, jak autor začal začátkem druhé světové "modernizovat" knihy z té první.

M. Zikmund 27.3.2021 10:10

To máte pravdu, těch dílů je spousta a Biggles šel s dobou a byl pořád stejně starej. Ale to u Jamese Bonda je to to samé. Alespoň že Biggles skončil dříve, než se z něj stačil stát černošský homosexuál. To u Bonda si už tak jistý nejsem.

R. Langer 27.3.2021 10:45

Nemá být nový Bond ženská? Něco takového se určitě objevilo... ;-)

P. Han 27.3.2021 11:11

Jo, černá. Jen ten vozíček asi mít nebude... ;-D

J. Jurax 27.3.2021 21:38

K Bigglesovi od velbloudích stíhaček jsem se dostal v optimálním věku cca 11 let a přímo jsem ho zhltal. Šlo o snad ještě předválečné vydání opravdu děsivé přeložené - pamatuju si termín pilotní budka a taky že překladatel nahradil mluvu skotských horalů tuším hanáckým nářečím, když kapitán Jacob Bigglesworth nouzově přistál na linii zákopů.

Mám dojem, že knihu ilustroval sám mistr Burian - bohužel letadla ztvárnil zcela podle fantazie, to co vydával za Sopwith Camel bylo něco jako Bristol Bulldog o generaci mladší. Ale kniha zažehla můj celoživotní zájem o létající aparáty.

K dalším dílům jsem se dostal až o víc než půlstoletí později - a popravdě už to nebylo ono. On taky autor W. E. Johns byl skutečně za Velké války stíhačem, ale další a další příběhy byly už na sestupné spirále běžných rodokapsových dobrodružných příběhů pro prepubertální hochy. Nebo mi aspoň tak přišly.

J. Jurax 27.3.2021 21:42

K tomu nejspíš dospějeme. Trend je jasný. A místo bondgirl bude bondgay. To budou žhavé polibky!