Středa 4. prosince 2024, svátek má Barbora
  • Premium

    Získejte všechny články
    jen za 89 Kč/měsíc

  • schránka
  • Přihlásit Můj účet

První český ryze internetový deník. Založeno 23. dubna 1996

Diskuze

FEJETON: Úskalí anglické konverzace

Hlavní překážkou používání česko-anglické konverzace jsou samotní Angličané. Zdá se, že téměř nikdo z nich příručku trestuhodně nečetl. Jak se pak má našinec domluvit?
Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
PK

26. 4. 2014 13:50
totéž i jinde

Postřeh pana Kohouta by potvrdila moje dcera, která žije dvaadvacet let v Paříži, uvádí naživo v Radio France hudební pořady, takže francouzsky umí a na moji otázku: Hele, Deniso, co je na francouzštině asi tak nejtěžší? se zamyslela a pak pravila: kecání do telefonu s kamarádkama.

0 0
možnosti
VV

27. 4. 2014 14:17
Re: totéž i jinde

Nejde o to co najdete nebo nenajdete v brozurach, ale ze to kecani ma zvykovou formu, jak lidi mluvi, a to vubec nemusi byt gramaticke ani logicke - je to idiomaticka mluva, tedy jak jsou bezni lide bezne zvykli mluvit. A na to cloveka pripravi jen dlouholeta konverzacni praxe a odposlouchavani te 'lehke' konverzace.

0 0
možnosti
TK

25. 4. 2014 17:51
how are you -

- bad because I see you. taky nenajdete v brožurách.

0 0
možnosti
VV

25. 4. 2014 10:15
Na konverzaci s blbeckama

vas nepripravi zadna prirucka, na tu vas muze pripravit jen zivot.

Mimochodem, nejste nejaky fanda Harryho Pottera? Ze pridavate to 'e' za obvious (obviouse). Ale spis asi jedete mechanicky podle gramatickych poucek co se slovnich tvaru tyka, ktere ovsem v tomto pripade neplati.

Mel bych pro vas jedno velke pouceni. Nesnazte se s ucebnicovou Anglictinou zacinat presne takove 'lehke' konverzacni namety - to totiz lide ihned poznaji, ze na to nemate a proto jsou k vam skodolibi, ci jak tu nekdo nize napsal, odpovi vam ve stylu smart ass, aby vam nabourali to predstirani a tim tu trapnost utnuli hned v zarodku. Ta lehka konverzacni, frazovita rec je silne idiomaticka zalezitost, ktera vyzaduje delsi praxi a rekl bych i ze je vrcholem konverzacniho umeni, do ktereho by se zacatecnik vubec nemel poustet.

To haudujudu se pouziva jen pri velice formalnich prilezitostech, v normalnim zivote se nepouziva, to si schovejte treba na audienci u kralovny, nebo mozna na ples kam se dostavite ve fraku.

0 0
možnosti
JK

25. 4. 2014 8:24
Ja mám s Angličanmi dobré skúsenosti

Síce som bol v Anglicku len raz a aj to len na 24 hodín, ale Angláni, ktorí lietali na Slovensko (a bolo ich hodne), boli ako z učebnice. Niektorí mali dokonca aj kabáty ako z českých filmov z 30. rokov.

Najviac ich u nás rozosmiala sterilizovaná uhorka-okurka (sterilized cucumber) na jedálnom lístku. To keď videli, váľali sa od smiechu skoro po zemi.

Pojem sterilizovať sa v angličtine používa len v súvislosti s lekárskym zákrokom, ktorý urobí ženu neplodnou. A tak si predstavovali, aký sa taký zákrok robí na úbohej uhorke...

0 0
možnosti
VV

V. Vovák

25. 4. 2014 8:39
Re: Ja mám s Angličanmi dobré skúsenosti

:-) :-) :-) Kdysi dávno se po internetu potuloval seznam překladů českých frázi do angličtiny (třeba zamilovaný párek - love sausage), ale sterilized cucumber tam nebyl. Bohužel seznam už nikde nedokážu najít, ale až zas tak moc to nevadí, několikanásobně ho překonává google translator

0 0
možnosti
VV

V. Vovák

25. 4. 2014 8:08
Hodně dobré,

já jsem jazykový antitalent bez hudebního sluchu, takže napřed bádám, co vlastně dotyčný řekl, pak dumám, co to u všech všudy znamená a pak sumíruji odpověď. Jsou lidé, kteří zdvořile počkají, jsou lidé, kteří si mezi tím oběhnou nákupy, vyřídí běžné telefonáty a pak si se zájmem vyposlechnou moji odpověď. Ale někdy je to složitější. V australském aeroplánu australský letouš viděl, že jsem cizinec a tak se mě rozvitou větou zeptal (napíšu to foneticky): "Wanna kappa tý?" Naštěstí měl v ruce konvici čaje, takže jsem to pobral. Pak jsem si všiml, že se nějakého Australana ptá: "Ka tý?" načež odpověď zněla "Ya." Takže směrem ke mě ona rozvitá věta byla nadstandardní laskavost mluvčího s maximální snahou, abych pochopil otázku.

Protože v Austrálii není čas na nějaké vykecávání. Ale dá se to časem naposlouchat a naučit.

0 0
možnosti
IF

25. 4. 2014 5:09
:-)

Super. To je jak od George Mikese:-)

0 0
možnosti
TP

25. 4. 2014 2:56
Prijemne cteni ... vetsinou si uvedomime krasu ...

... rodneho jazyka pote, co jsme schopni konverzovat i v jazyce jinem.  Jen mala poznamka (nemajici s timto clankem nic spolecneho): pouzivani cizich slov, ktere maji naprosto presnou obdobu v rodnem jazyce, v ceskych textech (napr. noviny) neukazuje na vzdelanost, ale na nevzdelanost ze zakladni skoly.  top0625top@live.com

0 0
možnosti
PS

25. 4. 2014 3:11
Re: Prijemne cteni ... vetsinou si uvedomime krasu ...

Nevzdelanost ? Ne, snaha "byt svetovy", kompensovat nejaky komplex menecennosti. Germanismy, kdysi, pak zaplejtat rustinu a ted anglictinu.

0 0
možnosti
PK

25. 4. 2014 1:17
Moc pekne - >

V te souvislosti mne napadlo, ze by neuskodilo, kdyby nekdo napsal prirucku:

"Smart Ass English Conversation"

0 0
možnosti
KP

25. 4. 2014 0:27
No jestli je to mineno jako vtip

No jestli je to mineno jako vtip tak to moc smysl nedava. Moji anglicti pratele maji smysl pro humor no ale ne ten v clanku.

Pokud je to mineno vazne tak je to jeste horsi.

Jen tak na okraj zeptal byste se v Cesku nekoho kdo vypada jako cech: Mluvite cesky? Pokud ano tak ...

Namet neni originalni. V me oblibene anglicke knize tez postupovali dle ucebnice a ptali se: Doslechl jsem se ze prodavate obuv. Odpoved anglicana byla stejna jako vsude jinde na svete.

0 0
možnosti
VV

V. Vovák

25. 4. 2014 7:57
Re: No jestli je to mineno jako vtip

Po dvou stech tisících letech, co Homo sapiens bloumá po této planetě a vypráví, či zpívá příběhy, snad nikdo nemůže žádat po žádném autorovi originální námět. Nebo ano? :-)

0 0
možnosti
AS

25. 4. 2014 0:14
english humour

Dobre sem ze zasmal ;)

0 0
možnosti

Vyhledávání

TIRÁŽ NEVIDITELNÉHO PSA

Toto je DENÍK. Do sítě jde obvykle nejpozději do 8.00 hod. aktuálního dne. Pokud zaspím, opiji se, zešílím nebo se zastřelím, patřičně na to upozorním - neboť jen v takovém případě vyjde Pes jindy, eventuálně nikdy. Šéfredaktor Ondřej Neff (nickname Aston). Příspěvky laskavě posílejte na adresu redakce.

ondrejneff@gmail.com

Rubriku Zvířetník vede Lika.

zviretnik.lika@gmail.com

HYENA

Tradiční verze Neviditelného psa. Sestává ze sekce Stručně a z článků Ondřeje Neffa - Politický cirkus a Jak život jde. Vychází od pondělka do pátku.

https://www.hyena.cz