Diskuze
VÁNOCE: O útěku do zlatého času
Děkujeme za pochopení.
jk-jiny
Syn panny je až
pozdější Hieronymova změna v překladu Vulgáty.
kulis ellinas
Mám před sebou text v starořečtině-Lukáš-1.34 kde se praví
Řekla Mariam andělovi: Jak se to stane, když jsem nepoznala muže? / EP.. "když nežiji s mužem" neříká úplně přesně to, co originál, říká jen, že /teď/ nežije s mužem, což nevylučuje, že předtím např. žít mohla, originál říká že Nepoznala muže.
1.35 Anděl jí odpověděl: Duch Svatý tě zastíní...atd.
Nemo
Re: Mám před sebou text v starořečtině-Lukáš-1.34 kde se praví
Matouš 1:21-23
Porodí syna a dáš mu jméno Ježíš; neboť on vysvobodí svůj lid z jeho hříchů."
To všechno se stalo, aby se splnilo, co řekl Hospodin ústy proroka: 'Hle, panna počne a porodí syna a dají mu jméno Immanuel', to jest přeloženo 'Bůh s námi'.
Matouš však své čtenáře tak trochu klame. V Izajášovi se nepíše o panně ale o mladé ženě. A samozřejmě už vůbec ne o příchodu Ježíše v daleké budoucnosti. Izajáš vypráví o mladé ženě, která je těhotná a porodí syna. Ženou je zjevně míněna mladá manželka judského krále Achaze (715-690 př.n.l.). Právě králi Ahazovi a dvořanstvu je dáváno boží znamení. Narozeným spasitelem je Achazův syn a nástupce Chizkijáš (budoucí judský král cca.715-690 př.n.l.). Izajáš popisuje nejen narození Chizkijáše, ale také jeho dětství v době, kdy na judské království útočí asyrský král a severní království Izraele. Božím znamením bude skutečnost, že útok Asýrie i severního Izraele skončí dříve, než se Achazův syn naučí zavrhnout zlé a volit dobré.
Jaký byl smysl Izajášova proroctví? Immanuel hebrejsky znamená "Bůh s námi". Prorok ubezpečuje, že v době protivenství judského království (7. stol př.n.l.) je Bůh na jejich straně a útoky dvou nepřátelských zemí skončí dříve, než dospěje Achazův syn Chizkijáš. Viz. také Biografie dle nepochopených proroctví. Izajáš tedy nepíše nic o žádném mesiáši ani o tom, že se někdo narodí panně někdy v daleké budoucnosti.Izajáš píše o mladé ženě (almah) a nikoliv panně. Přesto se ve starších překladech Izajáše někdy setkáme s pannou, která počne a porodí syna. Jedná se o chybný tendenční překlad, který má čtenáře přesvědčit o tom, že narození Ježíše z panny bylo předpovězeno už v Hebrejské Bibli.
kulis ellinas
Z toho co píšete jsem vyrozuměl, že sice nevěříte, že Ježíš přišel na svět, jak uvádějí Evangelia,
ale přesto berete za závazný text /věříte tomu/ ze Starého Zákona a dokonce i víte, že nějaký překlad je tendenční. Pro věřícího ale Evangelium neklame, a to ani trochu. Asi tam je Váš problém. Vy zkoumáte Písmo, ale nemáte z něj takový užitek, jak byste mohl, kdybyste tomu věřil.
Vyhledávání
TIRÁŽ NEVIDITELNÉHO PSA
Toto je DENÍK. Do sítě jde obvykle nejpozději do 8.00 hod. aktuálního dne. Pokud zaspím, opiji se, zešílím nebo se zastřelím, patřičně na to upozorním - neboť jen v takovém případě vyjde Pes jindy, eventuálně nikdy. Šéfredaktor Ondřej Neff (nickname Aston). Příspěvky laskavě posílejte na adresu redakce.
ondrejneff@gmail.comRubriku Zvířetník vede Lika.
zviretnik.lika@gmail.comHYENA
Tradiční verze Neviditelného psa. Sestává ze sekce Stručně a z článků Ondřeje Neffa - Politický cirkus a Jak život jde. Vychází od pondělka do pátku.
https://www.hyena.cz