18.4.2024 | Svátek má Valérie


Diskuse k článku

PRAHA: Kolonizace magistrátu

Na pražském magistrátě byly šikanovány tři úřednice dopravního odboru, které si údajně z vlastní iniciativy vyvěsily nad přepážku anglický nápis, který klienty upozornil, že s úřadem musí jednat česky.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času
P. Manda 28.6.2017 9:25

při přijetí na mag.

určitě nebyla podmínka mluvit anglicky. mac rád bych slyšel angličtinu Mihalíka. Ten max ruštinu. Mmch co tam ještě ten bolševicej judr dělá ?

M. Prokop 28.6.2017 9:24

Re: Byvaly doby, kdy Cesi umeli a mluvili nemecky

Číst jo. Jak je to s porozuměním?

M. Prokop 28.6.2017 9:22

Blbnou všichni zúčastnění,

včetně pana Holuba.

J. Novotny 28.6.2017 9:10

V menších zemích jako je Nizozemí či Švýcarsko

se člověk anglicky domluví, v Nizozemí umí každý, ve Švýcarsku pak pomohla kolegyně.

Ve firmě by bába na přepážce bez jazyka neměla šanci. Pokud chtějí stejné prachy na městě, tak ať se snaží.

P. Rudolf 28.6.2017 9:10

Pane Holube

tohle přece nemáte zapotřebí!

V Praze žijí (ať už s trvalým či přechodným pobytem) tisíce cizinců, vládnoucích angličtinou. Pozvali jsme je sami a jsme rádi, že tady s námi pracují a sdílí život. Angličtina je navíc již téměř oficiálně uznaným globálním jazykem. Mnoho firem, majících své zastoupení i v Česku, má angličtinu jako svůj hlavní jazyk, neb se jim tak lépe mezinárodně komunikuje. Snad by mělo být samozřejmostí, že službu konající úřednice (minimálně některá) se v tomto jazyce alespoň na úrovni A1 domluví. Na jazykové kurzy pro vybrané zaměstnance má Magistrát peněz dost. I EU jazykovou výuku svými granty podporuje.

Poznámka, že cizinci kolonizují Česko tím, že komunikují jen vlastním jazykem a požadují místní, aby se tomu přizpůsobili, je směšná, trapná a totálně mimo realitu. Sám žijete v Praze, tak prosím nelžete!

J. Schwarz 28.6.2017 7:07

Re: Byvaly doby, kdy Cesi umeli a mluvili nemecky

Omyl. Ke čtení vědeckých publikací vůbec není třeba umět se v cizím jazyce domluvit nebo v něm konverzovat v běžných situacích. "Vědecké práce" mohu číst v ruštině, němčině i angličtině aniž bych se rusky či německy slušně domluvil nebo si bez slovníku ve zmíněných řečech přečetl román.

A. Trick 28.6.2017 3:25

Re: Byvaly doby, kdy Cesi umeli a mluvili nemecky

Jasně, čeština je jazyk panských kočích a děveček.

Napšed nemécky a potom tšeski.

P. Sulc 28.6.2017 3:12

Byvaly doby, kdy Cesi umeli a mluvili nemecky

a vice mene vsude v Evrope se domluvili a byli doma. Potom jim dobrodejove Dobrovsky, Jungman, Palacky, kteri ovsem spolu mluvili pouze nemecky, vnutili cestinu. A tak maly narod odtrhli od hlavnich kulturnich, vedeckych i technickych proudu vice jak desetkrate vetsiho naroda, ted si mohou brblat po svem, svou krasnou cestinou, jenze jim kousek od hranic uz nikdo nerozumi.. A cesti soviniste si to vubec neuvedomuji a tak na rozdil od jinych prtavych narodu, Skandinavcu, Holandanu etc neznaji cizi jazyky. Nanejvejs si reknou o pivo, ale ze by, jako predkove mohli v cizim jazyku cist vedecke prace, to tal jeda ve snu. Ovsem, tem co studuji orientalni narody a reci, nic jineho nezbyva, vetsinou umi nemecky, francouzky a anglicky, ceska literatura na to nema.