Diskuse
JAZYK: Prosba, pane prezidente
Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
J41i95ř52í 29Š72o24d30e74k
Dobrý příspěvek. Je mnoho podobných jevů..., ale ten "řád" by u prezidenta byl dobrý... Měl by to být "středobod" jeho jazykové péče. Ale to je drobnost. PP celkově svůj "úděl" zvládá,
L48i10b26o89r 87S21e45v53e69r16a
Téměř každý den slyšíme v televizi, např.: ...budeme se soustředit...(v překladu do češtiny. soustředíme se ), ...budeme se účastnit...(účastníme se), také jsem slyšel... začnou se soustředit. Většina brněnských Němců uměla perfektně česky, ovšem byli i tací : já budu přijít
P63r46o90k21o18p 95D28i62v52i22š
Jo, to mně taky baví. Přitom "veřejnoprávníci" musí mít vzdělání, nejlépe vysokoškolské. Z toho je vidět, co škola nedokáže, když ten cit pro jazyk v někom není. Zřejmě zamlada místo četby zírali na televizi nebo později do mobilu. Případně četli "modernizovaná" vydání.
P22a34v96e81l 91S53u64r43a
Dobrá připomínka autore. Jen ale vyvolává pochybnosti o tom, co naši zákonodárci pokládají za skutečně důležité, když se dokážou hádat o takové pitomosti, u které je stejně všem zúčastněným význam zcela jasný.
K98a27r35e33l 74K62ř96i67v69a83n
Ústava. Papír popsaný juristy. Nejopovrhovanější bandou vyžírků a gaunerů.
Svět se mění od doby co byla ústava sepsána, a podobně by se měla měnit i ona.
V92l47a66s31t70a 76M59o60k18r63ý
Nějakej ten dodatek, už by neškodil, v USA jich maj.
K27a12r22e28l 35K61ř13i64v89a38n
Je to podobné jako s tím "boží" jako přídavné jméno.
No jó, nějaký nevzdělaný blbec s tím začal a pak ostatní blbečkové dál mrvili češtinu.
Jaký ? Božský. Či ? Boží.
J 52V10l14č72e22k
Obojí, ale jedno k něčemu, druhé k něčemu jinému. Na tom není nic zmrveného.
Např.: Božský Kája (Gott). Slovo Boží.
O11. 37M22.
Když už článek v rubrice o jazyce, tak prosím bez překlepů;-)
P25e58t21r 38Č57e77c58h
Ústavní řád? Ano, máte pravdu. Nicméně řád lze hledat jen tam, kde je pořádek. A to zejména v ústavě. V té naší ovšem žádný pořádek není. Co se týče českého jazyka a významu českého textu jednotlivých článků ústavy jsme tam, kde bychom být neměli. Mnohé články nic nepřikazují a stanoví nepravdy ( čl.2, odst.1) jiné jsou mezi sebou v rozporu. Další sice stanoví jisté skutečnosti, ovšem nelze je plnit aniž by tím plněním byly porušeny jiné. Obecně vzato je text mnoha článků mnohoznačný a potřebuje výklad všelijakých ústavních právníků. O těch je však obecně známo, že dva z nich mají na tutéž věc tři různé názory. Východisko? To je jen jedno. Celou současnou ústavu zavrhnout a zahodit a vypracovat novou, jinou. Takovou jejíž články budou zcela jednoznačné a žádného výkladu nebudou potřebovat. Jako třeba čl 62, odst.a, týkající se m.j. jmenování předsedy vlády. Ten je jednoznačný zcela, ikdyž se jej mnozí "právníci" snaží různě vykládat, odvolávajíc se právě na ten ústavní pořádek. A o tom to všechno je. O řádu v ústavě. O řádu, který m.j. znamená pořádek.
P74r79o89k63o29p 31D40i44v11i25š
Taky by mohl diskutovat o něčem, ne něco, být rád, že, ne být rád za, používat slova teď nebo nyní místo vtutochvíli, události by mohli mít vliv místo propisování, je toho spousta.
P96e14t16r 97Č23e58c41h
Události by m o h l y mít vliv pane Diviši. Mohly, nikoliv mohli. Událost je rodu ženského.
J76a41r41o92m43í93r 19V69o48r47l44i59c52k88ý
Ono těch problémů s jazykem českým je více.
K článku: No, řekl bych, že pánové Pavlíček a Hřebejk se svým 1994 dílem přišli jak s křížkem po funuse. Zřejmě jim ale došlo, že se nejpozději 16.12.1992 v České národní radě něco VELMI zásadního VELMI zpackalo, a nechtěli, aby si snad někdo myslel, že oni je k tomu navedli. Asi aby však z jejich díla nešlo snadno pochopit, co poslanci zpackali a jak moc, muselo být dílo dvousvazkové.
To pánové Vladimír Mikule a Vladimír Sládeček ve svém tenkém díle Ústavní soudnictví a lidská práva, Hugo Grotia, Praha 1994 jsou mnohem skromnější. Jejich komentář k pojmu ústavní pořádek a k čl.112 Ústavy, str.59, zní (uvozovky jsou jejich):
,,Pojem ,,ústavní pořádek" podle čl. 112 odst.1 je patrně obsahově totožný s pojmem ,,ústava" podle čl. 9 odst.1. Oba pojmy zahrnují zahrnují právní předpisy s relevancí ústavních zákonů, které tvoří ústavní základy České republiky. Součásti ústavního pořádku nepodléhají přezkumné pravomoci Ústavního soudu."
Co si já myslím o Ústavě je známo. Nebudu se opakovat. Možná, že se zde najde borec, který ke komentáři pánů Mikule a Sládečka podá vysvětlení. Nebo rovnou pan Sládeček? Pan Mikule je již po smrti.
S úctou, atd, V O R L I CK Ý (s odkazem na jednoho prokurátora s 50 letou praxí§§§§§)
P53e44t69r 60Č81e23c11h
Pojem "ústavní pořádek" ve významu, v němž je zde prezentován nepatří do jazyka českého, ale jazyka právnického. Tady je ten náš zásadní problém. Úředním jazykem je stanoven jazyk český, ale mimo něj zde existují mnohé jiné jazyky profesní (jazyk právnický, policejní, hasičský, myslivecký a pod), které se jazyku českému pouze podobají, jazykem českým však nejsou. A právě zde a tím dochází k mnohým nedorozumněním v mnoha různých "odborných" výkladech, které vykonávají mnozí profesní "odborníci" a ne odborníci na jazyk český.
Vyhledávání
TIRÁŽ NEVIDITELNÉHO PSA
Toto je DENÍK. Do sítě jde obvykle nejpozději do 8.00 hod. aktuálního dne. Pokud zaspím, opiji se, zešílím nebo se zastřelím, patřičně na to upozorním - neboť jen v takovém případě vyjde Pes jindy, eventuálně nikdy. Šéfredaktor Ondřej Neff (nickname Aston). Příspěvky laskavě posílejte na adresu redakce.
ondrejneff@gmail.comRubriku Zvířetník vede Lika.
zviretnik.lika@gmail.comHYENA
Tradiční verze Neviditelného psa. Sestává ze sekce Stručně a z článků Ondřeje Neffa - Politický cirkus a Jak život jde. Vychází od pondělka do pátku.
https://www.hyena.cz