Diskuse
JAZYK: Prosba, pane prezidente
Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
J65i55ř96í 33Š26o31d50e14k
Dobrý příspěvek. Je mnoho podobných jevů..., ale ten "řád" by u prezidenta byl dobrý... Měl by to být "středobod" jeho jazykové péče. Ale to je drobnost. PP celkově svůj "úděl" zvládá,
L35i17b12o54r 58S40e10v16e93r45a
Téměř každý den slyšíme v televizi, např.: ...budeme se soustředit...(v překladu do češtiny. soustředíme se ), ...budeme se účastnit...(účastníme se), také jsem slyšel... začnou se soustředit. Většina brněnských Němců uměla perfektně česky, ovšem byli i tací : já budu přijít
P89r88o25k51o47p 53D51i25v40i35š
Jo, to mně taky baví. Přitom "veřejnoprávníci" musí mít vzdělání, nejlépe vysokoškolské. Z toho je vidět, co škola nedokáže, když ten cit pro jazyk v někom není. Zřejmě zamlada místo četby zírali na televizi nebo později do mobilu. Případně četli "modernizovaná" vydání.
P93a55v29e78l 60S83u46r20a
Dobrá připomínka autore. Jen ale vyvolává pochybnosti o tom, co naši zákonodárci pokládají za skutečně důležité, když se dokážou hádat o takové pitomosti, u které je stejně všem zúčastněným význam zcela jasný.
K87a63r52e66l 33K21ř76i98v68a10n
Ústava. Papír popsaný juristy. Nejopovrhovanější bandou vyžírků a gaunerů.
Svět se mění od doby co byla ústava sepsána, a podobně by se měla měnit i ona.
V83l88a82s34t49a 37M82o37k50r23ý
Nějakej ten dodatek, už by neškodil, v USA jich maj.
K18a52r81e10l 90K24ř20i79v86a32n
Je to podobné jako s tím "boží" jako přídavné jméno.
No jó, nějaký nevzdělaný blbec s tím začal a pak ostatní blbečkové dál mrvili češtinu.
Jaký ? Božský. Či ? Boží.
J 91V32l65č13e73k
Obojí, ale jedno k něčemu, druhé k něčemu jinému. Na tom není nic zmrveného.
Např.: Božský Kája (Gott). Slovo Boží.
O47. 84M50.
Když už článek v rubrice o jazyce, tak prosím bez překlepů;-)
P40e51t52r 68Č16e91c94h
Ústavní řád? Ano, máte pravdu. Nicméně řád lze hledat jen tam, kde je pořádek. A to zejména v ústavě. V té naší ovšem žádný pořádek není. Co se týče českého jazyka a významu českého textu jednotlivých článků ústavy jsme tam, kde bychom být neměli. Mnohé články nic nepřikazují a stanoví nepravdy ( čl.2, odst.1) jiné jsou mezi sebou v rozporu. Další sice stanoví jisté skutečnosti, ovšem nelze je plnit aniž by tím plněním byly porušeny jiné. Obecně vzato je text mnoha článků mnohoznačný a potřebuje výklad všelijakých ústavních právníků. O těch je však obecně známo, že dva z nich mají na tutéž věc tři různé názory. Východisko? To je jen jedno. Celou současnou ústavu zavrhnout a zahodit a vypracovat novou, jinou. Takovou jejíž články budou zcela jednoznačné a žádného výkladu nebudou potřebovat. Jako třeba čl 62, odst.a, týkající se m.j. jmenování předsedy vlády. Ten je jednoznačný zcela, ikdyž se jej mnozí "právníci" snaží různě vykládat, odvolávajíc se právě na ten ústavní pořádek. A o tom to všechno je. O řádu v ústavě. O řádu, který m.j. znamená pořádek.
P33r42o33k12o44p 81D51i75v18i11š
Taky by mohl diskutovat o něčem, ne něco, být rád, že, ne být rád za, používat slova teď nebo nyní místo vtutochvíli, události by mohli mít vliv místo propisování, je toho spousta.
P95e21t45r 16Č19e93c93h
Události by m o h l y mít vliv pane Diviši. Mohly, nikoliv mohli. Událost je rodu ženského.
J16a18r44o60m70í47r 48V69o67r40l68i49c71k50ý
Ono těch problémů s jazykem českým je více.
K článku: No, řekl bych, že pánové Pavlíček a Hřebejk se svým 1994 dílem přišli jak s křížkem po funuse. Zřejmě jim ale došlo, že se nejpozději 16.12.1992 v České národní radě něco VELMI zásadního VELMI zpackalo, a nechtěli, aby si snad někdo myslel, že oni je k tomu navedli. Asi aby však z jejich díla nešlo snadno pochopit, co poslanci zpackali a jak moc, muselo být dílo dvousvazkové.
To pánové Vladimír Mikule a Vladimír Sládeček ve svém tenkém díle Ústavní soudnictví a lidská práva, Hugo Grotia, Praha 1994 jsou mnohem skromnější. Jejich komentář k pojmu ústavní pořádek a k čl.112 Ústavy, str.59, zní (uvozovky jsou jejich):
,,Pojem ,,ústavní pořádek" podle čl. 112 odst.1 je patrně obsahově totožný s pojmem ,,ústava" podle čl. 9 odst.1. Oba pojmy zahrnují zahrnují právní předpisy s relevancí ústavních zákonů, které tvoří ústavní základy České republiky. Součásti ústavního pořádku nepodléhají přezkumné pravomoci Ústavního soudu."
Co si já myslím o Ústavě je známo. Nebudu se opakovat. Možná, že se zde najde borec, který ke komentáři pánů Mikule a Sládečka podá vysvětlení. Nebo rovnou pan Sládeček? Pan Mikule je již po smrti.
S úctou, atd, V O R L I CK Ý (s odkazem na jednoho prokurátora s 50 letou praxí§§§§§)
P73e94t36r 69Č41e70c86h
Pojem "ústavní pořádek" ve významu, v němž je zde prezentován nepatří do jazyka českého, ale jazyka právnického. Tady je ten náš zásadní problém. Úředním jazykem je stanoven jazyk český, ale mimo něj zde existují mnohé jiné jazyky profesní (jazyk právnický, policejní, hasičský, myslivecký a pod), které se jazyku českému pouze podobají, jazykem českým však nejsou. A právě zde a tím dochází k mnohým nedorozumněním v mnoha různých "odborných" výkladech, které vykonávají mnozí profesní "odborníci" a ne odborníci na jazyk český.
Vyhledávání
TIRÁŽ NEVIDITELNÉHO PSA
Toto je DENÍK. Do sítě jde obvykle nejpozději do 8.00 hod. aktuálního dne. Pokud zaspím, opiji se, zešílím nebo se zastřelím, patřičně na to upozorním - neboť jen v takovém případě vyjde Pes jindy, eventuálně nikdy. Šéfredaktor Ondřej Neff (nickname Aston). Příspěvky laskavě posílejte na adresu redakce.
ondrejneff@gmail.comRubriku Zvířetník vede Lika.
zviretnik.lika@gmail.comHYENA
Tradiční verze Neviditelného psa. Sestává ze sekce Stručně a z článků Ondřeje Neffa - Politický cirkus a Jak život jde. Vychází od pondělka do pátku.
https://www.hyena.cz