28.3.2024 | Svátek má Soňa


Diskuse k článku

JAK NA TO: Takhle si představuji naše školství

Názorná výuka, nikoliv pouhé papouškování naučeného textu zpaměti. Divadelní představení v angličtině navštívili nedávno třeboňští studenti v divadle Oskara Nedbala v Táboře.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času
P. Sykora 29.11.2022 11:03

R^

V. Kučer 29.11.2022 11:07

Tak mi to říkal, bylo to někdy před třiceti léty. V té době jsem se anglicky nedomluvil ve Francii, Španělsku a v Portugalsku, V Itálii a v Řecku znali více němčinu. Zato ve Švédsku mluvila kdejaká ženská dobrou angličtinou.

P. Pospisil 29.11.2022 9:22

Možná kdyby dětem v hodině pustili epizodu třeba ze Stranger Things, mohli by s ní pracovat stejně a mělo by to pár pozitiv:

- bylo by to méně náročné na čas

- bylo by to levnější

- dítka by tomu věnovala pozornost.

Vánoční koleda je dobrá, ale jen když k ní člověk dospěje sám a ne jako povinná školní látka.

T. Hraj 29.11.2022 9:12

Návštěva divadla hraného v angličtině je jistě chvályhodná, ale dopad na znalost jazyka je minimální. Protože: rodilí mluvčíR^R^R^, pasivní posloucháníRv, jednou za uherský rokRv.

K tomu, aby se děti ve škole jazyk opravdu naučily by ve skutečnosti stačilo dodržet několik jednoduchých pravidel. 1) ŽÁDNÁ ČEŠTINA - v hodině nesmí za žádných okolností zaznít žádné české slovo (pod trestem smrti), 2) OPAKOVÁNÍ- správnou větu (tj. opravu té špatné) ihned několikrát zopakovat. 3) 3 SLOVA - žákova odpověď musí obsahovat minimálně 3 slova ("yes" nebo "no" tedy není odpověď).

Obtížněji splnitelný požadavek (ale naprosto nutný) je, že učitel musí umět zcela plynně včetně přízvuku. V podstatě kdokoli horší než rodilý mluvčí napáchá nejspíš bohužel víc škody než užitku. Na druhou stranu učitel nemusí mít žádné pedagogické vzdělání. Osobně si myslím, že je dokonce na škodu.

A ještě: zejména v angličtině první 2-3 roky by žáci neměli mít před sebou ŽÁDNÝ PSANÝ TEXT (spolehlivě totiž zničí představu o správné výslovnosti), nepoužívat ŽÁDNÝ SLOVNÍK a neprobírat ŽÁDNOU GRAMATIKU (ta je obsažena ve větách, neexistuje důvod proč ji vykládat jako látku). Celá hodina by měla spočívat ve velmi rychlých výměnách krátkých vět učitel/žák v poměru cca 50/50.

P. Hák 29.11.2022 9:52

Faktická poznámka: v první třídě, kde se s Aj začíná, žádný psaný text mít před sebou ani nemohou. Neumějí totiž číst.

T. Hraj 29.11.2022 10:30

Ano, to je ideální situace. Ale, moje děti měly Aj myslím od 3. třídy. Naštěstí se ale anglicky tou dobou už 4 roky učily. Ve škole se pak nestačily divit, co je všechno možné vypustit z úst.

R. Meišner 29.11.2022 9:11

autore anebo si žáci pustí jakykoliv film v anglickém jazyce, a výsledek stran vzdělávání je totožný, a ani nemusíte zvát soubor rodilých mluvčí do každé české školy.

T. Hraj 29.11.2022 9:30

Divadlo je přeci jen nějak interaktivní a pozornost diváků bude asi vyšší. Ale v podstatě máte pravdu.

P. Jánský 29.11.2022 8:45

autor upozorňuje na rozdílnost škol a učitelů

nemáme vypracovaný systém, který by dobré školy a učitele zvýhodňoval.. ve světovém hodnocení jsou české školy neviditelné..

nemáme kritéria pro hodnocení učitelů.. už léta se nerozlišuje dobrý špatný, prostě se přidává VŠEM.. jen jednou do roka je jakési hodnocení nejlepšího učitele (bez další návaznosti).. to je poněkud málo..

P. Hák 29.11.2022 13:22

Jahé "hodnocení nejlepšího učitele" máte namysli? "Zlatého Ámose"? To je cirkus, s reálnými výsledky to nesouvisí. Nebo tu politickou cenu od EDUinu?

P. Kubáč 29.11.2022 8:39

Možná se situace s výukou jazyků už změnila, ale neznám nikoho kdo by prošel českým jazykovým školstvím a neodnesl si hrůzu promluvit kvůli strachu z gramatických chyb.

Zažil jsem dokonce absurdní situaci, kdy jsem s jistými Američany mluvil svojí "hotentot english" a Češi mě opravovali, a Američani okřikovali Čechy, že tomu rozumí, ať mě pořád nepřerušují.

T. Hraj 29.11.2022 9:42

R^;-D

Máte pravdu. V tom mají výhodu děti. Nemají problém říkat nesmysly (opravují je za chodu), nemají problém něco opakovat (často až do zblbnutí) a nemají problém kroutit pusu a vydávat ty směšné, nedospělé zvuky (správný přízvuk a výslovnost).

Dospělí se třeba tradičně nejsou schopni smířit s výslovností "th" ve slově "think". Slýchám "dz", "c", "t" a kdoví co ještě. Přitom tu hlásku umíme! Vždyť většina dětí si okolo 2-3 let takzvaně "slapalo na jazyk". Ale teď v dospělosti máme přeci svoji důstojnost, že.;-D

V. Novak 29.11.2022 11:49

Když jsem se pokusil v USA zaplatit u recepce za "Room three-three-three" (a poprskal se přitom) pravila recepční "jea - trí-trí-trí" a bylo...

T. Hraj 29.11.2022 12:09

A nebyla původem z Bangladéše?

V. Heidlerová 29.11.2022 8:35

Já taky o koze: Obrovská potřeba asistentů do škol, tedy dvojučitelství, považuji za zrůdný systém a navyšování těch poloučitelů je obrovským rozmnožením byrokracie, zatížením rozpočtu školství a otravou učitelů, když v normální hodině tam šustí a šušká ještě další baba s nějakým nedoukem.Rrovnost mezi námi nikdy nebyla a nebude, to je věc přírody.

V. Kučer 29.11.2022 9:15

Souhlas, pouze menší oprava: O rovnosti nikdo nepochybuje, pouze nejsme všichni stejní.

T. Hraj 29.11.2022 9:43

Amen! R^

F. Navrátil 29.11.2022 8:18

Opravdu nevím, proč autor tak jásá, že žáci navštívili anglické divadelní představení, jakoby se tak stalo poprvé v české historii. Někdy v roce 1967 jsem navštívil v Brně představení Tři mušketýři hrané souborem Comedie-Francaise. Faktem je, že to nebylo povinné představení pro studenty a lístky se obtížně sháněly.

V. Kuhaj 29.11.2022 12:46

Možná do té školy chodí jeho dítko, tak si chtěl šplhnout.

V. Mokrý 29.11.2022 8:05

No, nevím ?

Jsou věci/znalosti, které by měl člověk znát nazpamněť, ty se naučí jedině " biflováním ".

Tak to fungovalo !

Ne vždy budou mít současné generace při sobě počítač, chytrý telefon, aby si to potřebné našel - včas.

E. Dvořák 29.11.2022 8:04

Jenže násobilku a vyjmenovaná slova se nabiflovat musíte !

Nebo ne. A můžete jít dělat někomu poradce....

T. Hraj 29.11.2022 8:27

Nabiflovat nutně ne. Můžete se je naučit na konkrétních, živých příkladech. Bude to trvat o něco déle (ale času je ve škole dost a dost), ale uložení do paměti bude mnohem lepší a taky na věky.

Každopádně to ale nemůžete nechat na tom, že až bude potřeba, tak strýček google pomůže. Vždyť každý nemůže být poradce.;-D

V. Novak 29.11.2022 8:35

Jojo - a pak zjistíte, že konkrétní příklad na 6 x 7 vypadl...

T. Hraj 29.11.2022 10:28

To je pravda, ale pak to znamená, že se nejspíš používá velmi zřídka a není tak nutné to znát zpaměti.

R. Langer 29.11.2022 21:03

Hm, tak to bych zrovna neřekl... ;-)

P. Pospisil 29.11.2022 9:15

Ne nutně. Já se vyjmenovaná slova nikdy nenaučil (kecám. Umím po "b", protože byla první a po "z", protože jich bylo málo), ale už v tom prvním stupni ZŠ jsem měl načteno dost na to, abych v nich chybu neudělal.

Nicméně rozumím sdělení: je potřeba mít nabiflovanou "kostru", aby se ostatní vědomosti měly na co nabalit a aby zapadly na správné místo. A naprosto s tím souhlasím.

V. Mokrý 29.11.2022 9:31

ano

P. Pepax 29.11.2022 7:59

Stačí sledovat doma z gauče film, nebo jakékoliv video v angličtině bez cz titulků, je to mnohem levnější.

V. Vérosta 29.11.2022 7:24

Ale i takovýhle článek má smysl. Kvůli tomu jasnému NE v diskuzi, což mně příjemně překvapilo. Ano, autor neví, která bije. Ale pak se o tom snadno píše, to jo.

P. Hák 29.11.2022 7:02

Nebudu se ptát pana autora, jaké informace kromu pomluv hulákaných aktivisty o školství má. Z jeho článků je mi jasné, jakou bych asi dostal odpověď.

Nicméně k meritu věci. "Anglická představení" (nebo představení v jiném jazyce) samozřejmě probíhají a chodí se na ně. Ovšem jejich přínos je dost diskutabilní, tedy pro diváky.

- děti zdaleka ne všemu rozumí

- žáci nebývají příliš motivováni sledovat jiné žáky

- celá aktivita je časově dost náročná.

V praxi to vypadá tak, že třída někam jede, půl hodiny nebo hodinu sleduje nějaké představení, resp. na tom představení je. Pak se jede zpátky. Dohromady na to padne celé dopoledne, resp. celý den, protože na odpoledne si polovina třídy sežene omluvenku. Efektivita pramalá, protože žáci jen poslouchají, jde o PASÍVNÍ transfer. Kdyby se podívali na nějaký film a sepsali recenzi na něj (což většina neumí ani česky), je míra aktivity stejná.

Nacvičit představení má význam pro ty herce. Ještě větší význam má, když i "režisér" je rodilý mluvčí, který neumí česky. Ostatně to je ona "škola hrou", Komenský tehdy psal o sepsání a nacvičení hry na náboženské téma. Jde ale o onu AKTIVNÍ činnost, learning by doing.

Jinak laikům (tj. i panu autorovi) sdělím sladké tajemství: To není tak, že by o rodilé mluvčí nebyl zájem, české školy po nich dychtivě skáčou. Mimo velká města je však poměrně obtížné je sehnat. A ne každý rodilý mluvčí je schopen a ochoten učit školní děti.