16.4.2024 | Svátek má Irena


Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Výpis zvoleného vlákna.
Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času
tich@dohoda 6.4.2008 16:20

ale že nesmíme říkat marmeládě "marmeláda", to si opravdu naši úředníci nevymysleli. Blbci jsou na obou stranách.

nemyslim pane autore , ze by lide v CR nemohli rikat marmelade "marmelada" , problem tkvi v tom, ze vyrobce nemuze oznacit vyrobek  tak jak byl desetileti zvykly , dokonce si myslim, ze ani zakaznici v obchodech nemaji problem s marmeladou, stejne jako s rumem. Podle meho nazoru je to zalezitost "zelezne opony" a ukonceni svobodne vymeny zbozi, tehdy se spousta veci z dovozu nahradila domaci vyrobou a prebraly se nazvy puvodniho podobneho zbozi. Tak napr. v CR vzniklo " magi" , lide tomu tak rikali ale bylo to "polevkove koreni" od Vitany. Skutecne si myslim, ze v drtive vetsine pripadu se vrchnost a novinari na Brusel jen vymlouvaji. Cest :-)

Šumavák 6.4.2008 20:13

jo, Blbci jsou na obou stranách.

Atlantiku.

Tx 6.4.2008 20:30

Re: ale že nesmíme říkat marmeládě "marmeláda", to si opravdu naši úředníci nevymysleli. Blbci jsou na obou stranách.

No, říkat můžeme čemukoliv jakkoliv, pochopitelně, ale jde právě o to značení. Jestliže marmeládu označím  "zavařenina", nebude vědět ani Čech, ani cizinec co v té pixle je. Jam či česky  džem je něco trochu jiného. V tomto případě se tedy úředníci na Brusel nevymlouvají (i když v mnoha případech ano).

Tx 7.4.2008 23:29

Re: ale že nesmíme říkat marmeládě "marmeláda", to si opravdu naši úředníci nevymysleli. Blbci jsou na obou stranách.

"Magi" atd. se říká v jazykovědě "pars pro toto", neboli částí nazýváme celek. Tak např. máme "lux" a luxujeme, protože první vysavače dodal Elektrolux. Rusky se tužka řekne "karandaš", což slovanské není a nebylo mi to jasné dokud mi někdo nepřivezl ze Švýcarska propisku zn. Caran d´ache. Taktéž rusky "gramofon" je elektrický, ten na kliku je "patěfon", neb ho dovážela franc. fa Pathé pod názvem Pathéphone.  Český národ je přizpůsobivý, když nemůže mít "tuzemský rum", rád koupí "tuzemák". Na nás si EU nepřijde. Když nemůže "Fruta" nebo kdo marmeládu označit jako marmeládu, tak ji nazve jinak, třeba "ovocná pomazánka" a stejně každý  bude vědět o co jde. Když bude banán jinak dlouhý a zakroucený, než praví příkaz EU, nazveme ho prostě ˇžluťásek", že jo.