20.4.2024 | Svátek má Marcela


Diskuse k článku

BIG BEN: Tao v životě moderního člověka - 1. díl

„Tao, jež se dá popsat, není věčné Tao“, zní obvyklý překlad úvodního verše Lao-cuova spisu Tao-te-Ching. O několik kapitolek později Jeho „činnost“ (přesněji řečeno je to „věčná nečinnost

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Výpis zvoleného vlákna.
Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času
V. Novak 9.3.2023 8:57

Proč "Tao-te-Ching"? Český přepis "Tao-te-ťing" by byl plebejský? A pchin-jinovský Dàodéjīng komunistický?

L. Kuča 9.3.2023 9:56

Abyste si měl na co stěžovat.

J. Roškota 9.3.2023 12:20

Potíž s českým přepisem čínštiny je že tomu nikdo nerozumí. I když se říká že je foneticky nejvěrnější, Číňan vám rozumět stejně nebude. Zato většina Číňanů umi pchinjin, nakonec tak i píší SMSky. Průvodce, nápisy v metru, všechno je v pchinjin, takže vám neni nic platné, že Peking je foneticky blízký čínské vyslovnosti, když všichni vědí že je to Beijin.

V. Novak 9.3.2023 12:44

A proto se divím, proč nepoužil pchin-jin (pīnyīn), ale koloniální transkripci., kterou snad už používají jedině v Británii, kdysi velké.

U české transkripce Čech pozná, jak se to čte, pchin-jinu porozumí Číňan, i když pochybuji,že by tenhle článek nějaký Číňan četl - a tomuhle kdo?

J. Jurax 9.3.2023 16:53

Kdyby růže byla jinak zvána, voněla by stejně.

A ty přepisy pojmů z exotických i méně exotických jazyků jsou historicky či dobově podmíněné. Kremže, Solnohrad, Svinibrod, Vídeň, Paříž ...

A dnes módní Chkalov, Shostakovich, Shvetsov, Khachaturian a Pyotr Ilyich Tchaikovsky, užívané v českém textu.

J. Jurax 9.3.2023 17:14

Potíž s českým přepisem čínštiny je, že tomu česky hovořící sice rozumí a je to česky fonetické, ale je to málo světové. Dtto třeba japonština a i ruština či ukrajinština.

Takže kdo chce být světový, píše Tomoyuki Yamashita místo Tomojuki Jamašita a Semyon Mikhailovich Budyonny místo Semjon Michajlovič Buďonnyj i v českém textu.

V. Novak 9.3.2023 18:32

No jo - tím se projevuje světový blb.

L. Kuča 9.3.2023 23:10

Fakt je toto všechno, co jste si z článku odnesl? K obsahu nic? :-(

D. Laurencikova 10.3.2023 14:31

R^;-)