26.4.2024 | Svátek má Oto


Diskuse k článku

UKÁZKA: Neal Asher, Pradorský měsíc

První kontakt… ve stylu Řádu!
Řád je exkluzivní klub civilizací, které pronikly do kosmu. Je pedantický a byrokratický, a jeho dominium zasahuje od centrální Země až do nekonečných hlubin galaktické prázdnoty. Když se ale Řád poprvé setká s mimozemským životem v podobě velkých a nepřátelských krabovitých masožravců nazývaných Pradoři, není pochyb, v co to nutně musí vyústit… v totální válku.
Řád i planety, které k němu nepatří, se snaží rychle vzchopit a přeměnit v militantní společnost. Kosmické lodi se utkávají v boji, orbitální stanice i celé planety jsou dobývány a drancovány, ale pro Jebela Kronga a Morii Salemovou, dva netypické hrdiny zachyceni v centru válečné vřavy, je tato válka mnohem víc, než jen střetem dvou kultur, víc než souboj techniky s brutální silou… je to pro ně osobní záležitost.
Román z časů, které předcházely událostem kolem agenta Cormaca i na planetě Spatterjay.
(anotace)

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času
Petr 9.10.2009 13:30

Překlad

Tento příspěvek skutečně potřebuje jazykovou korekturu.

Rado1 10.10.2009 22:51

Re: Překlad

pridavam sa k tomuto nazoru.

MK POLARIS 11.10.2009 8:24

Re: Překlad

Kdyby se udělovala nějaká cena za objevení zřejmého... Proč asi za úryvky píšu, že ještě neprošly jazykovou korekturou? Prostě proto, že jí neprošly, ale projdou ji, tak nemohli bychom se na tom už třeba shodnout a nevracet se k tomu?

Jan Pechanec 11.10.2009 12:07

Re: Překlad

Pominu-li to, ze jsem byl liny neco opravit, tak se bohuzel vzdy najdou lide, kteri ctou jen to, co chteji. Treba u archivnich clanku vytahnu neco stare sedm let a vzdy se najde nekdo, kdo si dloubne, ze to neni aktualni. Osobne jsem nadseny, ze je tu dalsi roman od Ashera.

pteryx 12.10.2009 18:51

Re: Překlad

Upřímně řečeno, možná že by to bylo lepší číst v angličtině ... Když už někdo používá automatický překlad, tak by aspoň mohl dát ty jména do správného pádu.