Neviditelný pes
První český ryze internetový deník. Založeno 23. dubna 1996Diskuse k článku
RECENZE: Laurell K. Hamiltonová, Kavárna šílenců
Upozornění
Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
atet 18.9.2008 10:21Re: Nesouhlasím s recenzentem ten překlad je opravdu hanebný a když už si nedá překladatel tu práci, aby se seznámil s předešlými knihami, nemělo by to projít přes redaktora |
Kukus 17.9.2008 14:04Nesouhlasím s recenzentem Přiznám se, že k této knize jsem se už jednou vyjadřoval, i když to dělám málokdy. Přesto mi to nedá, neboť práce překladatele je vyloženě nedbalá, když nedokáže navázat na předchozí díly, ať už si myslí o názvech, co chce. Zároveň se mi nezdá, že by v předchozích knihách bylo tolik hrubek, které vyloženě ruší čtení. Podle mne je tato kniha nejslabší ze serie. |
henry 17.9.2008 8:59Re: dobrá kniha, ale... plný souhlas. Tyhle nové názvy mi vadily celou dobu => děsnej vopruz. |
Hanka 17.9.2008 8:51dobrá kniha, ale... Hodně dobře se to čte, ale hrozně mi vadí, že i když se kniha jmenuje Kavárna šílenců, dotyčný podnik se v celé knize jmenuje Potřeštěná kavárna. A udělat z Provinilých slastí Trestuhodné slasti tomu taky moc nepomohlo. Osobě, která to překládala by možná pomohlo aspoň si přečíst názvy předchozích knih. |