Neviditelný pes
První český ryze internetový deník. Založeno 23. dubna 1996Diskuse k článku
PR+LITERATURA: New Weird na Parconu 2008 - Jeff VanderMeer
Upozornění
Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
![]() |
sicco 14.5.2008 17:57dotaz Předpokládám, že asi u přednášek autorů new wierdu nebudou český překlad co? |
![]() |
de_H@rdy 14.5.2008 13:45Hnidopich ...nexcem byt hnidopich |
![]() |
Shriek 14.5.2008 18:37Re: Hnidopich No nevím, můj anglicko-český slovník tvrdí, že "ambergris" jest česky "ambra", tak v čem je problém? |
![]() |
de_H@rdy 14.5.2008 20:47Re: Re: Hnidopich máš recht |
![]() |
Seven 15.5.2008 7:03Hnidopich Ty máš origoš? Tak to seš kanón, páč ta kniha neexistuje, to české vydání má totiž být souhrnným vydáním všeho z Ambergrisu, pokud to chápu správně. Každopádně žádná The Great Book of Ambergris nevyšla, takže ta tvoje musí bejt dost hustá rarita. |
![]() |
de_H@rdy 15.5.2008 15:26Re: Hnidopich ne ty koxo |
![]() |
Martin Lake 15.5.2008 21:46Re: Re: Hnidopich Nechci tě ranit, ale už v povídce o Martinu Lakeovi v TDK se píše o Ambře, takže se dá očekávat, že Ambra bude i v dalších přeložených textech. Nevidím důvod, proč by mělo toto slovo zůstávat v angličtině. Why? |
![]() |
de_H@rdy 15.5.2008 23:13Re: Re: Re: Hnidopich 2Martin Lake: ok, v poho, ja nikomu nic nevycitam ale mohli si to vo svojom edicaku upravit, ked vedia aky ten nazov bude.... |
![]() |
Martin Lake 15.5.2008 21:49Re: Re: Hnidopich Název Já, legenda prosadil distributor filmu, takže připomínky prosím adresovat tam. V Laseru se kniha, pokud vím, měla jmenovat Jsem legenda. |
