Pondělí 13. dubna 2026, svátek má Aleš
  • Premium

    Získejte všechny články
    jen za 99 Kč/měsíc

  • schránka
  • Přihlásit Můj účet

První český ryze internetový deník. Založeno 23. dubna 1996

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

mackie

13. 3. 2007 15:40
Také monitoruji progresi

v exploataci internacionálních termínů. Důvody vidím tři:

1) Hra na odborníka. Zabalím-li banalitu do pseudovědeckých  frází, hned to zní zajímavěji - viz pan prezident.

2) Snaha být "in" - viz mladá generace nebo různé stupně managorů (Půvabná je píseň "Já jsem tady vedoucí" od Chinaski)

3) Ztraceno v překladu - také jsem překládal a vím, že člověk je tvor lenivý a postupně cizí slova přijímá za svá. Například "technologie" původně znamenala v češtině "výrobní postup". Dnes jsme přijali anglický (americký) význam "technika".

Nezbývá, než ocitovat českého génia: Můžeme s tím nesouhlasit, můžeme proti tomu protestovat, ale to je tak všechno, co se s tím dá dělat.

0 0
možnosti

J.G. Pašek

13. 3. 2007 18:27
Ona si s tím čeština poradí . . . .

Co se šikne to přijme za své a co ne . . . to časem odhodí.

0 0
možnosti

Mislead

13. 3. 2007 6:50
Dík za příjemné

počteníR^

0 0
možnosti

Jaroslav Němec

12. 3. 2007 20:29
čeština česky

My emigranti jsme vypůjčené jazyky prznili, nikoliv prznilY - pane přispěvateli.

0 0
možnosti

Milda

12. 3. 2007 16:49
Používat zbytečně cizí slova je hnus.

Bohužel značně rozšířený.

0 0
možnosti

jízlivec

12. 3. 2007 16:39
špatný překlad...

"Environmentalismus" rozhodně není "teorie o vztazích mezi vnějším prostředím a společenským vývojem" - to prosím prrr!

0 0
možnosti

Franta Kopec

12. 3. 2007 15:36
Hezky česky

     R^Sovětský svaz, i když zmizel z mapy světa, stále se píše s "VELKÝM S".

     RvZa "przniče" češtiny považuji zoufalé československé emigranty v  SRN, se kterými jsem přišel před listopadem ´89 do styku a kteří hovořil v tom smyslu, že je to "nebetrachtuje" nebo že si musejí něco "holovat" atp.

     :-DZ jiného soudku je výrok Rudolfa Frimla po snědení ovocných knedlíků v Puppu (KV), kdy se obrátil na perzonál s prosbou, aby mu dali VV recept, jak ty kejky mejkují!;-P

0 0
možnosti

honzak

12. 3. 2007 14:28
k začátku článku

onehdy jsem jel Metrem a spatřil borce typu SPREJER, jak zcela mimo čas a prostor prožívá Pět neděl v balóně. Vlil mi do žil trochu naděje do budoucnosti.

0 0
možnosti

Hele

12. 3. 2007 14:25
Výrazy

Alespoň ten Klaus o svých výrazech tuší, k čemu by mohly navádět na rozdíl od Havla, který o významech slov neměl nikdy sebemenší tušení. A to ještě nebyl postižen...

0 0
možnosti

kurbet

12. 3. 2007 18:01
Re: Výrazy

Jsi nějakej chytrouš.To jsi myslíš jenom asi ty.

0 0
možnosti

Santa

12. 3. 2007 12:44
Klaus je vejtaha :-)

Nakolik je používání cizích slov panu prezidentovi vlastní opravdu netuším. Nicméně od prvních debat v tv je používal jako zbraň proti politikům balíkovitého typu.:-D

A ten slovníček zase tak strašný není, takřka půlka patří k bežné mluvě. Někdy to cizí slovo má holt přesnější význam, viz sofistikovaný.;-)

0 0
možnosti

Ferdinand Estét

12. 3. 2007 16:41
Re: Klaus je vejtaha :-)

Z toho seznamu mi vychází většina ve prospěch Klause. Pokud je směroplatný onen seznam, tak nesouhlasím pouze s tímto:

odtrivializovat - česká předpona k latinskému základu nepatří; snad detrivializovat. Smysl mi uniká - nedělat věci tak blbými či jednoduchými?

bypassovat - bypass v nové češtině beru, ale zapojit ho do české gramatiky je dost drsné - to už by se dalo místo slova pokročit použít výrazu progressovat, vlastně ne, tam se tluče dokonavost, takže ¨místo sousloví činit pokroky. A natvrdo s těma dvěma S.

0 0
možnosti

richard iii.

12. 3. 2007 12:09
Chybička

Není mi jasné, jak má souviset obsah článku s Klausovými slovy cizího původu, snad chce autor vyzdvihnout svou vzdělanost. Ale chybička se vloudila: předpona "inter" neznamená "vnitro" leč naopak. Takže ne "vnitro-vládní" ale MEZIvládní.

Mimochodem: až na jediné jsou všechna uvedená slova zcela srozumitelná mojí třináctileté vnučce. A jak správně uvádí jeden diskuzní příspěvek, autor nedokázal nahradit cizí výrazy jednoduchým českým ekvivalentem a tím jednoznačně potvrdil oprávněnost jejich užití.

0 0
možnosti

Stanley

12. 3. 2007 12:45
Re: Chybička

  Mimochodem  -  my  emigranti  prznily  ??   Chybička se vloudila,když emigranti - tak prznili  !

0 0
možnosti

Vyhledávání

TIRÁŽ NEVIDITELNÉHO PSA

Toto je DENÍK. Do sítě jde obvykle nejpozději do 8.00 hod. aktuálního dne. Pokud zaspím, opiji se, zešílím nebo se zastřelím, patřičně na to upozorním - neboť jen v takovém případě vyjde Pes jindy, eventuálně nikdy. Šéfredaktor Ondřej Neff (nickname Aston). Příspěvky laskavě posílejte na adresu redakce.

ondrejneff@gmail.com

Rubriku Zvířetník vede Lika.

zviretnik.lika@gmail.com

HYENA

Tradiční verze Neviditelného psa. Sestává ze sekce Stručně a z článků Ondřeje Neffa - Politický cirkus a Jak život jde. Vychází od pondělka do pátku.

https://www.hyena.cz