3.6.2020 | Svátek má Tamara


Diskuse k článku

SPOLEČNOST: Jak vyškrtnout slovo z jazyka?

Čecháček. Fascinující slovo. Pejorativní a hnusné, horší než hlupák a pitomec. Nikdy se nevztahuje k mluvčímu ani k pisateli. Věta: "Pane Bože, jsem to ale Čecháček!" je asi gramaticky správná, ale nečekám, že bych ji kdy mohl zaslechnout či přečíst.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Řazeno podle času sestupně, seřadit podle času vzestupně
počet příspěvků: 72, poslední: 25.4. 2013 0:03, přehled diskusí

V. Bok 24.4.2013 11:54

Zajímavý

že to slovo používá řada lidí, kteří se považují (sami sebe nebo médii) za cosi jako duševní velikány. No, rozhodně by se o nich nemohlo říci, že jsou něvco jako vlastenci.

Kupodivu. vlastencem bych nazval Klause, i když mě ku konci rozžhavil do běla, jako asi většinu z Vás. Ten se nikdy nesnížil k tomu, aby někoho, kdo má jiný názor, označil jako čecháčka. Což nejmenovaní, avšak velmi oslavovaní hrdinové požívali zejména z nedostatku argumentů jako univerzální odpověď.

Opravdu mi jejich chování nepřipadá jako vlastenecké. Možná to má své důvody.

Z. Žíkovecký 24.4.2013 11:09

Nevyškrtávat a nezametat pod koberec.

Nechávat si hýbat žlučí nadávkami je blbost, to je přece to oč nadávajícímu jde.

A vyškrtávat taková slova z jazyka by také bylo scestné - už jenom proto, že jsou docela užitečná. Podle toho, jaká slova kdo používá, lze snadno odhadnout, co je zač. 

V. Kusý 24.4.2013 10:31

Proč hned škrtat slovo? Stačí vyměnit obyvatele

a kde budou Čecháčci?

S. Ševeček 24.4.2013 11:36

Re: Proč hned škrtat slovo? Stačí vyměnit obyvatele

To nejste originelní, pane Kusý - Němci to plánovali a začali uskutečnovat v roce 1942. Vysídlování obcí a plán německého koridoru napříč Moravou SV směrem například.

V. Bok 24.4.2013 11:55

Re: Proč hned škrtat slovo? Stačí vyměnit obyvatele

Pssst, tohle se zkoumat ve slavném USTR nesmí. Kdoví, je li Váš názor povolený.

J. Barto 24.4.2013 10:25

Nevím,

proč se tomu označení tak divíte? Myslím, že pan profesor Černý, trefil do černého.

Obzvláště někteří diskutující (namátkou pan Kosejk ) kteří za jiný názor hned přiděluují "tituly"- Eurohujer....atd.

K tomu se cítí kdejaký nýmand oprávněný. Pan profesor Černý tím myslel i tyhle náfuky!!!

J. Aspirin 24.4.2013 10:08

Doplnil bych...

pana Eisnera - "čecháčkování" a "soudruhování" je slyšet tam, kde nejsou jiné argumenty a je určeno lidem, kteří mají jiný názor než oni bijci za malost a zpozdilost všeho českého... kteří tato slova rádi a často používají. 

J. Hajský 24.4.2013 9:42

Komolení jmen příslušníků národů

Už mnohokrát jsem se zamyslel nad tím, jak komolíme jména příslušníků různých národů. V drtivé většině jsou to národy, ke kterým máme nějaký citový vztah, kladný, ale většinou záporný. Mám na mysli opravdu jen komolení názvu, nikoli narážku na nějakou vlastnost národa, proto např. označení Vietnamce za Rákosníka z této úvahy vylučuji.

Jsou dva národy, se kterými máme my, Češi nejhorší zkušenosti, proto se také nejčastěji komolí v záporném slova smyslu. Je to Rusák a Němčour. Je zajímavé, jak jsme si národy bývalého SSSR sjednotili pod jménem Rusák. Zkomolte Ukrajinec - nejde to! Podobně pejorativně vyznívá snad ještě Maďarón a v článku zmiňovaný Židák. Nevzpomínám si na další (možná místo Rakušan mírně pejorativní Rakušák), třeba mě další diskutující doplní.

Pak jsou tu jména spíš legrační nebo mazlivá: Frantík, Slovačisko, Japončík, Číňánek. A třeba také objevíte další.

Na závěr jsem si nechal dvě jména, která tomu národu spíše lichotí. Je to Anglán a Amerikán. Alespoň u mne evokují slovo chlapák. Chlapákem nazýváme také opravdového chlapa.

Pak jsou národnosti (či státní příslušnosti), jména jejichž příslušníků se zkrátka zkomolit nedají, Namátkou: Keňan, Kubánec, Bolivijec, Dán, Holanďan, Nor a velká většina dalších. Možná i proto, že s nimi Češi moc do styku nepřišli, ať k dobrém, či zlém. Možná bych se divil, co by pak lidová slovesnost s jejich jmény nadělala.

R. Langer 24.4.2013 12:17

Re: Komolení jmen příslušníků národů

Pěkný rozbor! :-)

Š. Šafránek 24.4.2013 12:31

Re: Komolení jmen příslušníků národů

Pěkné doplnění, vtipné a výstižné.

J. Vyhnalík 24.4.2013 20:24

Re: Komolení jmen příslušníků národů

Maďarón není Maďar, ale Slovák, který ze sebe Maďara dělá.

J. Růžička 24.4.2013 9:35

Paralely existují -

např. Uruquayec - Urukvák - Urukvajíček. Pokud jde o překlady do světových jazyků, napadají mne Czechbilly, Der Tzechtrottel a Le Chéquellain. Václav Černý mě kdysi strašlivě namíchl prohlášením, že "blbost kytar je věčná" a od té doby ho nečtu. A vůbec - to podstatné napsal níže pan Kosejk. Howgh.

J. Hajský 24.4.2013 9:53

Re: Paralely existují -

Trochu od tématu: Jsem pamětník a tak jsem slyšel jak se prezidentu Novotnému říká Urukvajec. Často stál se sepnutýma RUKama před sebou U VAJEC.

S. Ševeček 24.4.2013 11:34

Re: Paralely existují -

Všimněte si frau Merkel s jejím pičoidem sepjatých prstů v klíně.

J. Růžička 24.4.2013 11:42

Re: Paralely existují -

Jo - dělá reklamu Renaultu, místo aby podporovala domácí průmysl. Tomu říkám oddanost myšlence EU.

M. Bezouška 24.4.2013 9:08

ono slovíčko - a další podobná -

je produktem podivné mánie, kterou trpí místní takzvaná duchovní elita, zde například paní Netzer či jí zmíněný pan Putna. Pokud ovšem má národ český nějaké své opravdové specifikum, pak je jím právě zmíněná mánie, spočívající v nekonečném zkoumání, co je u nás a v nás blbě, co bychom měli dělat, jací být a při tom všem neustále přemítat, co si o tom pomyslí "cizina". Nevím, jaké mají zkušenosti ostatní, ale já jsem se při svém dosti hojném pobíhání po světě s ničím podobným nesetkal. Ona si ta "cizina"  obyčejně dělá, co umí a čerta starého se stará, co si o tom kdo myslí, natož aby se mučivě sebezpytovala. Rozhodně tam v místních novinách nenajdete články o tom co si o "nich" myslí nějaký náhodný příchozí, kterému ještě ve vlaku, kterým právě přijel dohořívá vajgl (exhibice tohoto druhu naleznete téměř denně například v Mladé frontě), ani jsem nezaznamenal ohnivou diskusi na téma, jací že jsou, řekněme Švédové, opilci a podobně.

Řekl bych, že to celé vyplývá z kvalit zde neobvykle velikého houfu tak řečených intelektuálů, kteří silně touží po činech velkolepých, ke kterým se jim ovšem nedostává schopností. Takže planě mudrují o nezajímavých tématech a aby se sami v sobě alespoň trochu povznesli  nad nenáviděnou šeď obyčejnosti, vymysleli čecháčka (o něco dříve Čehonu a jiné podobné pojmy). Celkem by se dalo říci, že tito borci vlastně provozují cosi jako skupinovou intelektuální sado maso masturbaci. Inu, každému co jeho jest. 

S. Ševeček 24.4.2013 9:39

Re: ono slovíčko - a další podobná -

Pěkný termín pro takové "intelektuály" je v článku uváděný podlc.

S. Netzer 24.4.2013 9:54

Re: ono slovíčko - a další podobná -

Vy jste, pane, vůbec nepochopil, o čem píšu. Ona vlastnost,  kterou by autor článku nejraději vylikvidoval z českého jazyka, není žádné "zkoumání, co je u nás a v nás blbě", nýbrž rozdíl dvou mentalit, které jsou jako jin a jang českého národního charakteru.

R. Langer 24.4.2013 12:19

Re: ono slovíčko - a další podobná -

Naopak, myslím, že to pochopil velmi dobře... :-D

S. Netzer 24.4.2013 12:50

Re: ono slovíčko - a další podobná -

Co si "myslí" inteligent Vašeho formátu je nepodstatné.

A. Ruščák 24.4.2013 8:52

Polština to má

V polštině existuje "Polaczek" či "polactwo" s poměrně podobným významem.

M. Kosejk 24.4.2013 7:08

--

Označením slova "čecháček" je myšleno, že takto označení lidé jsou nositeli typicky českých vlastností, které jsou - "samozřejmě" - ryze negativní. Takové zesměšnění jedince - a zároveň zesměšnění národa. Není náhodou, že toto slovo rádi použivají euronadšenci pro ty, co se ošívají nad integračním euronadšením.

S. Ševeček 24.4.2013 9:37

Re: --

Trefné.

L. Krajicek 24.4.2013 2:42

Možná bych si čecháčka představil

jako takového toho hospodského "revolucionáře", který by to všechno Rozbil!! a Nastolil pořádek!!! Grázly pozavíral!!! Vládu poslal k lopatě!!! . . .

Ale ve skutečnosti když se v noci probudí a jde si do ledničky pro točeňák, náhodou se podívá z okna a vidí, jak sousedovi vykrádají auto, je tak vyděšený, že samou hrůzou ani nezavolá na stopadesátosmičku. Na botníku je již dva dny připravená obálka s dopisem bez podpisu.

L. Krajicek 24.4.2013 3:30

Re: Možná bych ještě dodal,

že až ho přejde hrůza, tak ze sousedova vykradeného auta má nakonec zlomyslnou radost.

P. Rychetsky 24.4.2013 5:53

Re: Možná bych si čecháčka představil

Taky si pod tím termínem vybavuji přesně to co popisujete. Hysterický a jalový vztek, o to intenzivnější o co míň z něj vypadne opravdových skutků. Pohrdání optimismem a zápalem pro cokoli. Rozvztekání se na někoho do té míry, že pak si vytvoří závazek k sobě samému, že s takovým šmejdem už nikdy nepromluví a hlavně nic neodpustí. Nenávist se pak hromadí a nikdo se nebaví s nikým. Nahrazení politické práce v místní buňce strany právě tímto jalovým vztekem, vedoucí k dutým stranám, nenávistné politice bez dohody a kompromisu (když jsem ho tak pomluvil, přece se s ním teď na něčom nedohodnu), a ponechání vyšší politiky šíbrům, bez kontroly zespoda.

Nevím ale, jestli je to výhradně česká postava. Třeba u nás u US firmy bylo velice populární mezi pióny nadávat na škrobený management, skoro v duchu třídního boje. Je pravdou, že v tom ale bylo víc cynismu a humoru a míň intenzity a nenávisti (asi taky díky většímu IQ nás hudralů). A bodejť by ne, když takovému hudralovi se většinou opáčí - "Když ti to tady tak vadí, proč nejdeš jinam, nebo si nezaložíš svojí firmu?" a na to většinou není dobrá rozumná odpověď.

Možná je ale tento hudravý typ v Česku opravdu k vidění víc, díky různým okupacím a komunismům. Kdy něco dělat pro zlepšení bylo opravdu neskutečně nebezpečné či se jinak hodně nevyplatilo. Ale netuším, proč by třeba Rusi, Bulhaři či Maďaři měli být jiní. Nebo jak hodně se to liší od často skuhrajících a depresívních Francouzů. Ale možná to je trochu jiné - to nabubřelé frajeření jak bych s nima zatočil tam možná není.

Čecháčka můžeme ale klidně zrušit, a nahradit ho neelegantním "jalovým hysterickým vzteklým brblalem", který se pak dá vztáhnout i na příslušníky jiných národů.

V. Ondys 24.4.2013 8:51

:)))))) Asi by se pro ty naše pivní pantáty víc hodil

:))))))))))))))))))) čuráček!

P. Sulc 24.4.2013 2:27

Tak jako je z Ceske republiky Cesko,

tak je z ''''maleho ceskeho cloveka'''' Cechacek, pojem velice vystizny. Pan profesor Cerny to vysvetluje sice znacne zdlouhave, ale velice dobre.. To cechackovstvi ovsem neni vytvor poslednich par desetileti, tahne se to uz z davnych dejin habsburske rise. " My to Evrope osladime", pamatujete?

V. Vlk 24.4.2013 0:25

Poněkud jsem se toulal po světě

Takže po tom,co sjem poznal, jak se příslušníci jiných národů  chovají a jací jsou, mne blábol vzývaného profesora Černého doslova irituje. Nevím,zda dotyčný pan profesor někdy někde byl , ale vím určitě, že v otmto případě nesmyslně lže a žvaní.Je li podle jeho odůvodnění někdo "čecháčkem" je to on sám. Něco tak sprostého , co vymyslel,  se skutečně vůči vlastnímu národu málokde najde. Však jak to píše Eisner. Ale daleko častěji – tak za protektorátu – jsem to slovo četl od lidí nanicovatých, od podlců. Oháněli se tím slovem, aby stáhli lid své krve tam, kde oni sami vězeli odjakživa.Nenávidím to slovo, tu lotrovskou zdrobnělinu Čecháček, a bylo by dobře, kdybyste ji nenáviděli se mnou; neboť kdekoli zazní, bude pravděpodobnost 99:1, že zazněla z úst skutečného Čecháčka, tedy tvora, jehož každé dechnutí by mělo být políčkem pro každého Čecha. Já bych dodal, že zaznívá stále více z úst různých milovníků totality, do hýždě vlezistů a podobných kreatur. I člověk osobně statečný, se může polevit jako neomalený náfuka a posel.

Dodnes toto slovo používají ve směru ke svým spoluobčanům duševní mrzáčci, co sami sebe vidí jako velikány, maličké dušičky, nevzdělané a hloupé. Hnusné slovo, pocházející od muže, považovaného za morálního giganta. Zdá se, že omylem.

V. Vlk 24.4.2013 0:25

Re: Poněkud jsem se toulal po světě

Pardon- osel