Pátek 13. září 2024, svátek má Lubor
  • Premium

    Získejte všechny články
    jen za 89 Kč/měsíc

  • schránka
  • Přihlásit Můj účet

První český ryze internetový deník. Založeno 23. dubna 1996

MILAN KUNDERA: Totožnost

diskuse (4)

Totožnost (1997) je román Milana Kundery, který vyšel takřka před třiceti lety. Ještě k tomu francouzsky. Kundera se francouzsky naučil psát.

Jeho dvorní překladatelka Anna Kareninová teď Totožnost konečně převedla do češtiny, a kdo ji neznal, vnímá, že jde o tenounký spis. Asi bychom ale ve většině nenapsali tlustší, kdybychom najednou nevyužívali řeč rodnou. Navíc Milan Kundera tehdy s psaním francouzsky teprve začínal (předtím tak vytvořil pouze román Pomalost, který česky zatím nevyšel).

O čem Totožnost (L´identité) je?

Kdyby to bylo možno zodpovědět dvaceti slovy, byla by sama existence románu nadbytečná; nicméně jde o příběh zadané ženy, která už není mladá a ví, že tok času neobrátí. Takže teď žití obnáší stále víc i vzpomínání, a to i společné s partnerem, Jeanem-Marcem. Jenže… Toto, hle, si pamatuji jinak. A on taky jinak. Je to život? Líbí se mi (a tady je román smutný) ještě vůbec žít ve světě vzájemné mezilidské nesdělitelnosti?

Identita je, vulgárně řečeno, pomalejší variantou Cronenbergova hororu Moucha. Tam se hrdina (zosobněný Jeffem Goldblumem) zvolna rozpadá a rozpadání je metafora každého stárnutí. Duše, mysl pokračují, ale karosérie auta okolo se může, jak říká jiný klasik, opotřebovat.

Něco nahoře, pravda, vyrobilo lidi tak, že se umějí s onou věcí smiřovat, ale především u žen platí, že se už před smrtí stávají neviditelnými ostatním. V jisté chvíli si uvědomují, kolik jejich kreditu jim nedávala moudrost a upovídanost, ale krása. I malý její stupínek stačil. Mizí li? Co dál? Chantal nemusela býti manekýnkou, a přece to dostačovalo, aby od ní na ulici neodvraceli zrak k zajímavějším.

Když tu situaci (absolutně běžnou) její partner pochopí, tajně se rozhodne jí ctitele vytvořit skrz obdivné dopisy NEZNÁMÉHO. To ony dámu náhle stimulují během její menopausy (o které se nemluví přímo) a vzniká situace v mnohém srovnatelná s příběhem ze Cyrana.

S tím, že Jean-Marc čeká, zda se protějšek k obdivovateli přizná. Nedočká se a výsledkem je, že začne žárlit na sebe.

Totožnost je román nespolečensky zakoukaný do intimity dvou bezdětných a ve výsledku neříká o mnoho víc, než už chápal Flaubert. Je to určitě hrozné, ale nejsmysluplněji žití přežijeme, pokud se přímo nezúčastníme. A jistě, účasti trochu být musí, to vždy, ale lze se bránit davové „oblasti“ života. Osamělý bývá v tomto smyslu paradoxně nejsilnější a ve dvou to také jde, ale někdy hůř. Dokonce můžeme posléze zjistit, že identitu nejvíc pozbýváme upínáním se na tu druhou, kdysi či pořád milovanou osobu.

Kunderovy romány nemají jen esejistickou rovinu, ony samy o sobě jsou náhražkou esejů, které by se - na jejich místě - četly méně.

Pirátsky se český překlad Totožnosti vynořila na webu už roku 2006 a Dilia podala žalobou. Překladatel nebyl nikdy identifikován, ale Anna Kareninová to nepochybně nebyla. Byla to ovšem ona, koho bard oslovil prosbou, zda by jeho francouzské romány PEČLIVĚ (sám už nemá čas) nezadaptovala do češtiny.

Spolu překlady, dokud 11. 7. 2023 nezemřel, konzultovali. Jak Slavnost bezvýznamnosti (2020), tak Nevědění (2021). Totožnost ale překládala už sama. Z Kunderových próz zbývá tak přeložit jen třicet let starou Pomalost (1994) a z esejistických svazků jen Umění románu, Zrazené testamenty, Oponu a Setkání. Ale ještě k Totožnosti. Je známo, že Kundera zavrhl ranou část vlastního díla. Odmítal ji zahrnout do svých oficiálních spisů a v rámci toho pohřbil veškerou svou poezii vč. sbírky Monology (1957). Tak učinil, co učinil, ale neznamená to, že mu naprosto nic z Monologů nepřipadalo použitelné. Naopak. Řadu básní, jak to dnes nejlépe ukazuje badatel Jakub Češka, přetavil právě do sekvencí románu Totožnost a dokonce i jeho vyvrcholení je obdobou Kunderovy básně Nech rozžato z Monologů.

kk

Milan Kundera: Totožnost. Překlad Anna Kareninová. Doslov Jakub Češka. Atlantis. Brno 2024. 136 stran.

Totožnost - Milan Kundera | KOSMAS.cz - vaše internetové knihkupectví

Aston Ondřej Neff
13. 9. 2024

Potopeň je cosi mezi povodní a potopou a meteorologové nás ujišťují, že něco takového nás o víkendu...

Dalibor Matušinský
13. 9. 2024

Stát je mizerným hospodářem a nedokáže zabránit zneužívání prostředků vynakládaných ze státního...

Karel Wágner
13. 9. 2024

Možná jste už také zaslechli cosi o tom, že namísto na benzín budou auta jezdit na rozmačkané...

Ivo Fencl
13. 9. 2024

V šedesátých letech začal jako napodobitel klasika Lovecrafta a typické jsou sugestivní popisy a...

Aston Ondřej Neff
10. 9. 2024

Od 16. září zavádí Německo kontroly na všech svých hranicích, samozřejmě dočasně, zatím na šest...

Aston Ondřej Neff
12. 9. 2024

Dnešní stav je neschopný státní kolos plně převzatý od komunistů s formální nadstavbou...

Václav Vlk st.
10. 9. 2024

Dodnes se neustále v mediích Západu předvádí Rusko jako zaostalý stát plný opilých mužiků žijících...

Aston Ondřej Neff
11. 9. 2024

Už jsme si zvykli, že stát neumí stavět silnice a učit děti a doručovat poštu.

přečetl Panikář
10. 9. 2024

Omlouvám se za expresivní výraz v názvu, ale situace je příliš vážná na diplomatické vyjadřování.

ČTK, Lidovky.cz
12. 9. 2024

Republikánský kandidát na amerického prezidenta Donald Trump se nezapojí do žádné další předvolební...

Lidovky.cz, ČTK
12. 9. 2024

„Ve Springfieldu jedí psy! Ti lidé, kteří přišli, jedí kočky!“ řekl Trump v pasáži věnované...

bur Vítězslav Bureš, ČTK
12. 9. 2024

Meteorologové v novém modelu potvrdili vysoké srážkové úhrny na českém území v nejbližších třech...

Lidovky.cz, ČTK
12. 9. 2024

V Drážďanech ve čtvrtek večer začala demolice části betonového mostu Carolabrücke, jehož jedna...

12. 9. 2024

Pražská Zoologická zahrada se připravuje na případné záplavy. K přemisťování zvířat do vyšších...

Vyhledávání

TIRÁŽ NEVIDITELNÉHO PSA

Toto je DENÍK. Do sítě jde obvykle nejpozději do 8.00 hod. aktuálního dne. Pokud zaspím, opiji se, zešílím nebo se zastřelím, patřičně na to upozorním - neboť jen v takovém případě vyjde Pes jindy, eventuálně nikdy. Šéfredaktor Ondřej Neff (nickname Aston). Příspěvky laskavě posílejte na adresu redakce.

ondrejneff@gmail.com

Rubriku Zvířetník vede Lika.

zviretnik.lika@gmail.com

HYENA

Tradiční verze Neviditelného psa. Sestává ze sekce Stručně a z článků Ondřeje Neffa - Politický cirkus a Jak život jde. Vychází od pondělka do pátku.

https://www.hyena.cz