16.4.2024 | Svátek má Irena


Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času
Zany 17.7.2008 6:55

Vejce nebo kohout, Stierlitz nebo Kloss

RvRvRv Vašeho "známého agenta" Isajeva/Stierlitze/Vladimirova si od palce u nohy až po šošolku vlasů vymyslel spisovatel Julian Semjonov a to nejprve jen jako rozvědčíka Vladimirova, jednu z vedlejších postav svých románů. Hlavním hrdinou a Isajevem/STierltzem se stal až v sérii 17 zastavení jara, která vyšla a byla natočena až po Klossovi. viz např. http://www.levdurov.ru/show_arhive.php?id=981

Ivo Fencl 17.7.2008 9:07

Re: Vejce nebo kohout, Stierlitz nebo Kloss

Člověk se nemá sám shazovat, ale v tomto případě se´uchýlím k upřímnosti: DVAKRÁT jsem Stierlitze hledal v Encyklopedii špionáže.

Tak proto tam nebyl. 

a vyplývá 17.7.2008 12:01

Re: Re: Vejce nebo kohout, Stierlitz nebo Kloss

A vyplývá teda z toho, že se Semjonov mohl inspirovat Klossem, ani nikdy ne naopak.

Jakýsi článek tvrdil opak a zafixoval jsem to, což byla chyba.

Palo 16.7.2008 20:38

Hezký článek

Hezký článek:-)

cb 16.7.2008 11:59

To DVD

je tam i originalni zneni, nebo jen ten desny cesky preklad?

Anonym 16.7.2008 11:14

Ne že bych obdivoval kapitána Klosse,

ale autor je jistě příznivcem kečupové firmy Heinz, že?!

Možná by stálo za to, když už někdo píše článek do NP, (který mě osobně se zdá o ničem), aby si vzal knihu k ruce a ověřil jména, která tam uvádí.

Sid 16.7.2008 11:47

Re: Ne že bych obdivoval kapitána Klosse,

Proboha, tak uz nenaznacujte a napiste, jake bylo jeho jmeno podle Vas. Ja mam rad ty trouby, co naznaci, ze to je spatne, ale nedopovi, jak to je spravne. Ach jo...

Medvídek 16.7.2008 11:55

Re: Re: Ne že bych obdivoval kapitána Klosse,

Hans.

Ivo Fencl 16.7.2008 11:57

Re: Re: Ne že bych obdivoval kapitána Klosse,

Jo, má být Hans. Chybu jsem mechanicky přenesl z nějakého článku v naivním domnění, že Hans je překladatelským počeštěním německého tvaru jména.

Medvídek 16.7.2008 12:21

Re: Re: Re: Ne že bych obdivoval kapitána Klosse,

Heinz je prý německá verze jména Jindřich, ale za to ruku do ohně nedám, možná je to blbost.

MF 16.7.2008 15:09

Re: Re: Re: Re: Ne že bych obdivoval kapitána Klosse,

Je to Heinrich.

Anonym 16.7.2008 12:09

Re: Re: Ne že bych obdivoval kapitána Klosse,

Pro Sida:

Omlouvám se, chtěl jsem být jen vtipný a kajícně dodávám, že se mi to asi příliš nepovedlo. Měl jsem pocit, že je to zřejmé: Heinz - Hans.

Jinak ale například ve Zbychovi - kniha - český překlad z roku 1972 - (nevím, jestli to v seriálu změnili) se falešný Kloss vlastním jménem jmenuje Stanislaw Moczulski.

Jen mi připadalo zbytečné o tom psát. Zato Heinz mě pobavil, a proto jsem se ozval.

Ještě jednou: sorry.

Anonym 16.7.2008 12:11

Re: Re: Re: Ne že bych obdivoval kapitána Klosse,

A propos:

Normálně my nesmíme ani naznačovat!

Zany 17.7.2008 7:07

Re: Ne že bych obdivoval kapitána Klosse,

ono těch překlepů je tam víc, má být např. Stawka wieksza niz Zycie, dětské detektivky měly český název "Pan Auťák", zámek se jmenuje Pieskowa Skała...

Kanuk 16.7.2008 2:25

Polská "akční literatura"(?)

Když je tu diskuse na toto tema, dovolil bych si přihodit polínko, tak trochu detektivku samu o sobě. Svého času se mi dostala do rukou trilogie o jakémsi polském námořníkovi. Je to historická osobnost, jmenoval se Jan (příjmení jsem zapomněl), a byl to současník a snad i souputník anglického Henry Morgana (nebo Drakea? - už nevím). Jeden z dílů trilogie se jmenoval Zelená brána (Das gruene Tor) a byl to asi ten poslední. Já znám tu knihu (ty knihy) z německých překladů určitě, možná, že jsem něco přečetl i v polštině (to není nic těžkého). Na rozdíl od svého mistra Morgana, Jan dopadl špatně. Vrátil se se svojí lodí do Polska, ale nějak se nepohodl s někým, myslím, že to byli hansovní kupci, a skončil jako pirát na šibenici, jestli se nemýlím v Kdansku. Takže kdyby někdo náhodou potkal tento román, mohu doporučit. Snažil jsem se najít nějaké info na IN, ale neuspěl jsem. Čímž neříkám, že tam nejsou.

Kanuk 16.7.2008 6:39

Re: Polská "akční literatura"(?)

Záhada vyřešena. Autor Janusz Meissner, tituly : Czarna bandera, Czerwone krzyze, Zielona brama - Černá vlajka, Červené kříže, Zelená brána. Ta osudná Zelená brána je skutečně v Gdaňsku. Autor byl polský letec, podobného významu jako český p. gen. Fajtl.

Jura Jurax 16.7.2008 10:30

Re: Re: Polská "akční literatura"(?)

A taky napsal knihu Létající husaři o polských letcích v RAF.

Kanuk 16.7.2008 20:20

Re: Re: Re: Polská "akční literatura"(?)

On toho napsal víc, kdo má zájem, může si to najít ve Wikipedii. Tady to nebudu roztahovat.

Baghíra 16.7.2008 7:32

Re: Polská "akční literatura"(?)

Ovšem, korzár Jan Marten! Četl jsem tři díly, jména si nepamatuji, jen vím, že nebyly pořadově značené. V jednom má hrdina španělskou milenku, která chce obraz Panny Marie, načež jí čacký Polák opatří Čenstochovskou. Dívka je zklamaná, že prý Matka Boží nebyla černoška a vztah začne uvadat. Celé mě to moc nenadchlo, já z pirátů miloval hlavně Odyseu kapitána Blooda od Rafaela Sabatiniho. Ta geniální mořská strategie!

Kanuk 16.7.2008 20:17

Re: Re: Polská "akční literatura"(?)

Ta geniální mořská strategie byla, přinejmenším zčásti, založena na skutečných událostech kolem H. Morgana, které  vypsal jakýsi Esquemeling. Morganův útok na Maracaibo, nebo tam někde, pak prováděli všichni angličtí románoví kapitáni, snad včetně Hornblowera. Také prý existoval jakýsi vzpurný Irčan jménem Blood, snad byl i deportován do Západní Indie.

Ivo Fencl 16.7.2008 20:39

Re: Re: Re: Polská "akční literatura"(?)

V knize doktor Peter Blood, že jo.. Ale Sabatiniho moc neznám.

Jarda 16.7.2008 0:17

Ctyri v tanku a pes jste nesledoval?

Moje deti byly z toho uplne poblazneny, Janek a Szaryk byli jejich hrdinove.

R 16.7.2008 1:46

Re: Ctyri v tanku a pes jste nesledoval?

A já bych ještě dodal, že kapitán Klos se dostal i do tohoto díla. V jednom z dílů tajně instruuje ve vyvolané rvačce na německé cvičné dělostřelecké střelnici zajatou osádku tanku Zrzek, jak mají jet, aby z cvičiště ujeli. Ti poslechli, Němcům s tankem ujeli a navíc děla střílející na tank jakousi zkušební novou protipancéřovou municí tankem rozjezdili. Takhle to je v knize, jak to je v seriálu, nevím.

Medvídek 16.7.2008 8:43

Re: Re: Ctyri v tanku a pes jste nesledoval?

Dost podobně, tanku říkali Rudý, a pár děl opravdu rozjezdili, než jim jeden zásah utrhl věž (nejsem odborník, ale nezdá se mi to moc pravděpodobné, ostatně s věrohodností si autoři toho seriálu obecně moc nelámali hlavu - ale to je jedno, jde o dobrodružnou fikci...). Mimochodem, jak jste zjistil, že se jedná o kapitána Klosse, v knize o tom zmínka není a v seriálu si nebyl moc podobný, kdybych se to nedočetl v jednom článku, nenapadlo by mně to.

Sahib 16.7.2008 9:18

Re: Re: Re: Ctyri v tanku a pes jste nesledoval?

Náhodou odstřelení věže u T34 bylo velmi časté, něměčtí tankisté to s oblibou praktikovali u svých stabších tanků (IV).

Medvídek 16.7.2008 11:51

Re: Re: Re: Re: Ctyri v tanku a pes jste nesledoval?

To jsem nevěděl, děkuji za info.

Haui1 16.7.2008 9:40

Re: Re: Re: Ctyri v tanku a pes jste nesledoval?

Mýlíte se, to jméno je tam někde zmíněno. Tuším, že Klosse oslovil jménem nějaký německý oficír. Že bych si tu knížku dnes večer přečetl? :O)))

Medvídek 16.7.2008 11:52

Re: Re: Re: Re: Ctyri v tanku a pes jste nesledoval?

Já tu knížku nemám, měl jsem ji kdysi půjčenou. Mohl byste se večer podívat a napsat sem výsledek.:-)

Mechis 16.7.2008 13:06

Re: Re: Re: Re: Re: Ctyri v tanku a pes jste nesledoval?

Četl jsem to asi patnáctkrát a je tam skutečně Kloss. Dá Gustlíkovi do huby, že měl v kapse náboje, a přitom mu šeptne, že nemají jet  k dělům ale k náspu...

R 16.7.2008 19:02

Re: Re: Re: Ctyri v tanku a pes jste nesledoval?

Schválně jsem se podíval, kdysi neznaje historii poláků a sovětů byla to moje oblíbená četba a oba díly mám v knihovně. V mém výtisku je na tom místě kapitán Kloss jmenovitě zmíněm čtyřikrát.