24.4.2024 | Svátek má Jiří


Diskuse k článku

KULTURA: Prodaná nevěsta trochu jinak

Produkce Prodané nevěsty ve světě obvykle bývá pojata jako ukázka ryze českého folkloru. Dnes jsem ale narazil na tu nejnovější a poněkud jinou.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času
B. Havel 12.12.2019 21:26

Koukám a jsem nadšen, nadčasové a krásné.

J. Schovánek 10.12.2019 19:27

Můžu jen říct, bezvadný!

L. Severa 9.12.2019 18:32

Díky!!! Uráží mne, když někdo klasiky, zejména činohry, přenáší do současnosti, abych to snad pochopil. Tentokrát mně to nevadí. Když kdysi režisér nechal v Prodané nevěstě spustit oponu v půli předehry, bylo z toho pozdvižení. Tentokrát s tou gramafonovou deskou to vůbec nevadilo, naopak zajímavý nápad. Pěvecky vynikající. Trochu tomu rozumím. Klasickému zpěvu jsem se v mládí věnoval, i toho Jeníka jsem zpíval. Překvapila mne ta vroucnost projevu, třeba u Mařenky, když zpívá v jazyce kterému nerozumí. Nádhera, DÍKY !!!

P. Weishaupt 9.12.2019 15:48

Navzdory mému jistému konzervatismu jsem byl touto Prodankou nadšen!

Díky.

J. Krynický 9.12.2019 14:34

Po módním návrháři Donu G pobíhajícímu a zpívajícímu se samopalem v ruce je tohle ještě v pohodě.

V. Chrastina 9.12.2019 11:50

Tuhle modernizaci Prodanky docela beru, a dokonce bez výhrad. Děkuji!!V

F. Houžňák 9.12.2019 8:47

Teda abych si ještě směrem k Terra Australis rýpl, když už, tak snad "Kcharen", pro nás Čechy zvyklé polofonetickému záznamu řeči. A v textu nemáte Curran, ale Curan, to by taky mohl být Kjůren či Kjůran nebo Kjůrn, že ano, pokud tedy se ten pán vyslovuje a přepisuje anglicky standardně. A takhle bysme se mohli bavit ještě dlouho. Mějte se.

F. Houžňák 9.12.2019 8:39

Ale jo, to já vím. Ale grafická podoba nás Čechy svádí k různým poťouchlostem. Jako byste to neznal.

V. Koreis 9.12.2019 7:01

Curran se vyslovuje "Karen".

F. Houžňák 9.12.2019 6:45

Vysvětlili jste režisérovi Čuranovi, jaké má pěkné jméno?

V. Dolník 9.12.2019 4:28

Velmi milé překvapení. Přenos do Anglie padesátých let nevadí. Samozřejmě se člověk může ptát, proč ta celá komedie, ale rozbor na Neviditelném psu před lety demonstroval, že Jeník nemohl prostě přijít a říct: To je můj fotr. Pro nás je podstata právního problému asi dost mimo. V Anglii by to asi vůbec nevadilo, takže Jeník i po smíření ukazuje, že peripetie otec-syn ještě úplně nepřekousl.

Pokud jde o "ř" asi je třeba se nejdřív naučit "r" na špičce jazyka (ne t-dnka, ale d-a, tedy t-damvaj, t-daktor, atd. Pro "ř" pak stačí vyslovit "r" se zavřenou čelistí a přitom přitlačit prsty na rty, kde jsou zhruba třenové zuby, aby se zuby trochu pootevřely. Jeník zvládal "ř" velmi pěkně. BTW, a Kecal ani moc nepřehrával, aspoň podle mého soudu.

Jestli jsem byl dřív na něco alergický, tak to byla Prodanka. Příjemné překvapení. Velmi příjemné.

V. Koreis 9.12.2019 3:13

Opravuji linku k autorovým stránkám:

http://www.vkoreis.com