19.4.2024 | Svátek má Rostislav


Diskuse k článku

JAZYK: Vychytávky

Řídicí versus řídící je klasický případ. To první je “určeno k řízení”, to druhé “provádí řízení” (a je tam taková výjimka, moji drazí).

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času
J. Vozábalová 23.7.2015 22:00

Máte všichni pravdu,

pan autor i ostatní dámy a pánové, ale já mám dojem, že se nejenom tyto "vychytávky" jsou něčím, co nás může nadzvedávat ze židlí.

Bohužel, lidé, pro které je jazyk pracovním nástrojem, mnohdy činí na veřejnosti chyby mnohem podstatnější, ba přímo fatální. Říkají "kdyby sme", popřípadě, toužíce po spisovnosti, říkají i píší pečlivě "kdyby jsme" nebo "aby jste" - to je tak "běžné, že to většina lidí vůbec nevnímá. A jen málokterý profesionál nevypustí z úst perlu typu "pravidla neplatily" - všimněte si - množné číslo středního rodu ve spojení se slovesem, to je opravdu veliký kámen úrazu. A pak ještě často "můj - svůj" - to je taky lahůdková záležitost.

Nemajíc humanitního vzdělání, jistě jsem mnohdy učinila a ještě učiním nejrůznější chyby, ale přece jen, rodný jazyk by měl člověk ovládat aspoň trochu dobře a je-li profesionál, který se veřejným projevem živí, pak dvojnásob.

V. Kříž 23.7.2015 21:57

připomnělo mi to vtip z mládí...

... ve sborovně sedí učitel matyky, drží se za hlavu a říká: bože, to mě dneska BOLÍ koule! opodál opravuje komposice češtinářka a opraví ho: správně česky je BOLEJÍ, pane kolego

B. Volarik 23.7.2015 21:45

Když na Universitě 17. listopadu studovali synové afrických

präsidentů, králů a jiných potentátů....Jeden Afričan se po skončení studií loučí se svým českým kolegou. Čech mu říká: No vidíš, nejen že máš ten titul ale ještě ses docela dobře naučil česky. Afričan: No, to jo...akorát jedna věc mi pořád není jasná: Co to znamená "šímsisi"? Čech se zamyslel a pak povídá: Jo, šímsisisi?..No to je jako esi si si ším.

H. Gene 23.7.2015 21:44

Pachatel měl ženu znásilnit včera večer při...

Prevít. Měl ji znásilnit a neznásilnil...

I. Lyčka 23.7.2015 21:40

Mne zase fascinuje ve zpravodajství např. údaj,

že dnes byl nejteplejší den za posledních deset let. Což znamená, že před deseti lety bylo ještě tepleji, ale když to by nebylo tak alarmující.

J. Farda 23.7.2015 17:31

renonc?

VY nebo Vy? Jinak ale móóc dobrý příspěvek, snad si vezmu poučení, třeba mi ho jako soli. Děkuji,

E. Škamlová 23.7.2015 12:25

pardon, samozřejmě "všeho"

A ještě dodatek: Často slyšíme ve zpravodajství, že pachatelem nebo obětí "byl teprve 20letý řidič" nebo "teprve 17letý mladík" apod. - Ráda bych se dozvěděla, dokdy jsme "teprve" a odkdy "už". - A ještě bych byla ráda, kdyby reportéři přestali používat u hodně mladých lidí spojení, že "po zbytek života si to bude pamatovat..." Zbytek si představuju, že je něčeho už málo, ale teď už zbytek života má snad i novorozenec - to jsem opravdu v nějaké reportáži slyšela. Zní to hrozně.

Zdraví

E. Ška.

R. Gramblička 23.7.2015 13:22

Re: pardon, samozřejmě "všeho"

ZBYTEK JE TO CO ZBÝVÁ Z PŮVODNĚ VĚTŠÍHO CELKU (sakra s capslockem) či množství. Pokud ze sta třešní sníte deset, zbyde vám devadesát. To je zbytek, i když je toho pořád většina. Ve spojitosti s dětmi to ale zní poněkud divně. Co se slůvka teprve týče, chtějí ním pouze poukázat na příliš mladý věk. Je spíš cílený útok na naše city. Pokud se aktérem 50-ník, není to dostatečně zajímavé

P. Dvořák 23.7.2015 14:21

Re: pardon, samozřejmě "všeho"

Klávesu CapsLock vyjmu, ulomím vnitřní tlačítko a zasadím zpět, aby to nevypadalo blbě a nechtěně nesklouzl do mezery prst. Klávesa sice malinko klesne, ale od toho okamžiku mám pokoj od nechtěného zmáčknutí. V práci, kde klávesnice není moje, si zapnu "pípák", který oznámí zmáčknutí.

Nikdy mi takto znefunkčněná klávesa nechyběla.

E. Škamlová 23.7.2015 12:05

"Schopná žena je schopna všecho"

Četla jsem na webu jednoho deníku tuto větu: Některá rizika jsou schopní inspektoři posoudit.

Jako by tam něco chybělo, cítíte to taky. Takže by mělo být: Některá rizika jsou inspektoři schopni posoudit. Nebo takhle: Některá rizika jsou schopní inspektoři schopni posoudit. Což působí neobratně, ale vyjadřuje to ten rozdíl v kvantině samohlásky.

J. Sever 23.7.2015 10:57

Případně:

"Já za to nemůžu, že nevidíte rozdíl!", což je po mém soudu méně útočné. Nebo dokonce: Je mi líto, že ..." nebo dokonce ještě vlídnější : "Škoda, že (také) nevidíte ten rozdíl. Ona je ta čeština opravdu parádní nástroj.

Slovákům zase závidím něktré zdrobněliny, např.:(to) žieňa od "žena" :-)

Škoda, že mi není dáno, srovnat to s jinými jazyky.

Ale byl to zajímavý exkurs. Jen byc to snad nenazýval vychytávkami - ten termín bych ponechal drobným vylepšením, "trikům, "fintám" atp.

Jo, jak jinak tedy? Nevím :-)

V. Kříž 23.7.2015 21:53

Re: Případně:

nikdy jste neslyšel slovo "žínka"?

P. Dvořák 23.7.2015 10:48

Ještě je cosi běžně omílané v televizi a rozhlase.

Chápu, když je něčeho třeba čtyřikrát více. Ale nechápu, jak něčeho může být jedenkrát více. 1 x NĚCO = zase jenom jedno NĚCO. Kdyby řekli NĚCO a ještě jednou NĚCO, tak by to znamenalo NĚCO plus NĚCO. Ale plus není krát.

Nebo nechápu, jak něčeho může být čtyřikrát méně. Netušil jsem, že násobením se počet zmenšuje. Leda by to bylo ve tvaru zlomku, tedy 1/4 x NĚCO (jedna čtvrtina krát NĚCO). Ovšem ze znalosti zlomků nebo trojčlenky redaktory nepodezírám ani náhodou.

S. Donát 23.7.2015 11:05

Re: Ještě je cosi běžně omílané v televizi a rozhlase.

Těch jazykových i logických prasečinek je bohužel v dnešních médiích povícero. Mě zase nadzvedávají ze židle patvary, jako "potencionálně" (nevím, co je to potencionál), případně nejoptimálnější (pokud optimální je nejlepší možné, jak může být něco ještě lepší?). A další kapitolou jsou pak pitomosti typu "LED dioda", "LCD displej", popřípadě "DVD disk".

R. Gramblička 23.7.2015 13:28

Re: Ještě je cosi běžně omílané v televizi a rozhlase.

ale není nad skvosty (nej)ideálnější a (nej)optimálnější :-)

J. Jurax 23.7.2015 20:54

Re: Ještě je cosi běžně omílané v televizi a rozhlase.

Přesně. Taky jsem viděl "dodáváme PC computery" ...

Taky to neustálé "v tomto čase" - koho uvidíte v TV, tak v tomto čase může, připadně nemůže, v tomto čase je dálnice neprůjezdná a v tomto čase je zpoždění půl hodiny a v tomto čase je nezbytné, abychom ... česky se říká teď, případně právě teď, nyní, u nás taky včil ...

R. Gramblička 23.7.2015 13:26

Re: Ještě je cosi běžně omílané v televizi a rozhlase.

dělení je jen opační postup násobení, takže tam to nijak  zvlášť nevadí

H. Gene 23.7.2015 21:40

Re: Ještě je cosi běžně omílané v televizi a rozhlase.

UJČ má na "jednou tolik" jiný názor.

J. Sova 23.7.2015 10:02

Čárka ve větě

dokonce rozhádala křesťany. Známý verš z Lukáše 23,43 - Ježíš mu odpověděl: „Amen, pravím ti, dnes budeš se mnou v ráji.“

Správně by to ovšem muselo být: "... pravím ti dnes, budeš se mnou v ráji.“

V. Němec 23.7.2015 9:52

Co oboje?

“Dáš si husu nebo řízek?” je otázka s odpovědí “ano – ne”.  Z pohledu  logiky (nejde o XOR) jsou přípustné odpovědi tři - husa, řízek i obojí, tedy odpověď ano x ne není dostačující.

R. Gramblička 23.7.2015 13:34

Re: Co oboje?

zapomněl jste na čtvrtou odpověď: ani jedno ;-)   tady to dle mně pan Malý podělal. čárka nemá u slova nebo co pohledávat.

H. Gene 23.7.2015 21:39

Re: Co oboje?

Nesmysl.

H. Gene 23.7.2015 21:38

Re: Co oboje?

Nemáš pravdu. Dáš li si husu, řízek, nebo obojí, bude vždy odpověď ano. Pouze nedáš li si ani jedno, bude odpověď ne.

V. Němec 23.7.2015 23:10

Re: Co oboje?

Pravda, to mi nedošlo. Matematicky to tak je, co by mi ale na odpověď "Ano" přinesli v restauraci?

H. Gene 24.7.2015 0:16

Re: Co oboje?

Husu nebo řízek! :D

S. Ševeček 23.7.2015 9:00

Stálo to necelý milion ...

... nebo téměř milion?

Toť otázka.

Odpovědí je, že medialisti neumějí česky a toto nedovedou rozlišit.

P. Dvořák 23.7.2015 6:36

Ten čéštin, to je vjec.

Také znám jednu vychytávku. Panovník měl rozhodnout o milosti pro odsouzeného na smrt. Jenže vůbec nebylo zřejmé, že vše bylo tak, jak uváděl nevěrohodný svědek. Panovník tedy před popravou napsal na dekret: "Popravit nelze propustit." Lístek poslal katovi.

Bylo na tom, kdo dekret nesl nebo přímo na katovi samotném, jak větu upraví: "Popravit, nelze propustit." nebo "Popravit nelze, propustit."

Ještě by mně zajímalo, co je to za vychytávku v poslední větě. Cituji: "Já vám za to nemůžu, že VY nevidíte rozdíl…" Proč NÁM za to nemůže? Nestačilo by napsat : "Já za to nemůžu, že VY nevidíte rozdíl…" ?

B. Volarik 23.7.2015 21:39

Re: Ten čéštin, to je vjec.

Učitel praví: žák je osel

Učitel, praví žák, je osel.

J. Vozábalová 23.7.2015 22:16

Re: Ten čéštin, to je vjec.

Češtin je fakt naprosto úžasná vjec - a co potom, když ho někdo opravdu umí používat.

Od školních škamen jsem už opravdu hodně daleko, ale dodnes mám před očima tu spoustu slov, která dokázal vymyslet Karel Čapek pro činnost vody v potůčku.....