19.4.2024 | Svátek má Rostislav


Diskuse k článku

JAZYK: To si piš, že jo

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času
Libor 2.9.2008 20:24

dodatek

např. Bet your sweet ass /Někdo si má na dotvrtzení faktu vsadit svou vlastní sladkou pr-délku./ (RD, str. 14) My bychom asi spíš vsadili boty, ale jak se říká, jiný kraj, jiný mrav

Americani maji ovsem tez variantu Bet your sweet booties (vsadit na sve sladke boticky). 

Jan 1.9.2008 22:52

šikula

Autorko, jestlipak víš z čeho pochází nebo co znamená označení prostého vojáka GI, (džíaj)?

Jinak seš šikovná, já používám většinou http//:dict.leo.org

Tx 4.9.2008 14:10

Re: šikula

Pokud vím, GI znamená "government inventory", tedy majetek státu. Poněkud neuctivé, leč dost výstižné.

Jiri Hovorka 29.12.2008 3:22

Re: šikula

goverment item

Max 1.9.2008 18:55

cheche

vynikající...;-)

liberal shark 1.9.2008 16:28

díky

Nekonečná je studnice slangu ;-). Díky za odkaz. Btw. připojuji se se komentáři gogo ;-).

Petr Zenkl 1.9.2008 13:34

varianta s papežem

Tu frázi o papeži znám poněkud jinak -"Does the Pope wear a funny hat?" (Nosí papež legrační klobouk?), odpověď zůstává stejná.

J.G. Pašek 1.9.2008 19:09

Re: varianta s papežem

. . . . "Does the Pope wear a funny hat?" odpověď zůstává stejná.

na "Does the Pope wear a funny hat?" se neodpovídá . .  . to je YES odpověď  s píšťalkama a zvonečkama  . . . . i když jsem to s tím pape kloboukem dosud nikde neviděl a neslyšel, ale možná to někde je . . . 

Užívání vulgárních idiomů a 3-písmenových slov se běžně nepoužívá a nepužívám, a podobně tomu je v Německu s vulgárnímy idiomy a slovy, které mě paní Müllerová neučila . . . .

Říká se ŠATY DĚLAJÍ ČLOVĚKA  . . .  to jde ruku v ruce s kvalitou slušnosti vyjadřovací . . .

J.G. Pašek 1.9.2008 20:55

Pardon . . .

napsal jsem . . .  3-písmenkových slov . . . . chtěl jsem napsat  . . . 4-písmenkových slov . . .

vltava 1.9.2008 10:50

Nechapu

Nechápu, proč lidi přivádí do úžasu slang v cizím jazyce, když ve vlastním ho není zrovna málo. Třeba souhlas:

Jo. To víš, že jo. Jasný. Jasná páka. Vo tým žádná. Vo tým nedéché. Kurwa, že jo.

lucinapes 1.9.2008 11:19

Re: Nechapu

No protože český slang slyšíte na každém rohu, zatímco americký se v jazykovce neučí.

Honza ze Žižkova 1.9.2008 14:49

Re: Nechapu

Samo litr

Zed 1.9.2008 15:57

Re: Re: Nechapu

Se vr!

gogo 1.9.2008 6:47

Konečně hezká

a chytrá ženská.....nebyla by větší fotka???

PPP 1.9.2008 9:10

Re: Konečně hezká

Máte pravdu, ta by mohla přispívat na Psa častěji.

Borek@exil 1.9.2008 6:41

To si piš, že jo.........mark my words!

Borek@exil 1.9.2008 6:36

Cute. Dig it. Thanxxxx

Borek@exil 1.9.2008 6:40

Re: Cute. Dig it. Thanxxxx

 Hey, yo.......Cool stuff. Lotta fun to read. Kinda stuf I totally dig.  

V. Hoffman 1.9.2008 0:53

:-)))

Dakujem za mily clanok, to som  nevedel, ze s*rie medved v lese je anglicka fraza, u nas sa to obcas pouziva tiez;-D

lucinapes 1.9.2008 11:20

Re: :-)))

V Čechách v lese s.rou jen skauti.

Zuzana 3.9.2008 23:56

Re: :-)))

Davam 10 * za nejlepsi komentar :-))))))