23.4.2024 | Svátek má Vojtěch


Diskuse k článku

JAZYK: O tom sporném (ne)přechylování

Přechylování ženských příjmení v českém jazyce je poslední dobou některými horlivými aktivisty a aktivistkami tlačeno z oblasti gramatické na tribunu ideologickou, a stává se tak navýsost rizikovým minovým polem.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času
A. Šír 13.12.2019 18:42

Nic nikomu nemrvíme, pouze dodržujeme pravidla našeho mateřského jazyka (cizinci zase dodržují svá pravidla, takže nám mrví naše jména tím, že je píší bez diakritiky - vás by zmrvili jako "Vaclav Holy" a vyslovovali by to jako "vaklav"; nic s tím ale nenaděláme). Cizinkám je naše "mrvení" zcela lhostejné, mluvil jsem s Thatcherovou a bylo jí to úplně fuk (no, nemluvil, ale odhaduju to). A nám to pomáhá, neboť poznáme, o koho se jedná, zda o chlapa, nebo ne. Četl jsem hodně odbornou lékařskou literaturu, a měl jsem často problémy zjistit, zda se jedná o vědce či vědkyni, a jednou jsem v korespondenci se dopustil fauxu-pauxu, podle křestního jména jsem nic nepoznal.

M. Pechar 14.12.2019 2:39

Jezdíte (létáte) do London/Londýna, Deutschland/Německa? Je správně Japonsko anebo 日本国? Kdo komu co mrví? Mluvím-li česky, přechyluji. Mluvím-li anglicky, jazyk přechylování nevyžaduje. Mluvíte česky, nebo mrvíte češtinu?

M. Krátký 12.12.2019 10:29

protože ty Nány jsou slabé duchem a tak vynikají touhle kravinou a STÁT jim to dovolí - protože je také slabý nejenom duchem - tečka CZ !!!!!!a dodávám - když se jim v Čechách nelíbí tak ať táhnou jinam - jenom je prosím aby se nerozmnožovaly, kdyby chtěly zůstat doma !!!!!!

P. Staronový 12.12.2019 10:36

Rozený demokrat, koukám .... :-(

M. Krátký 12.12.2019 11:11

předpokládám, že vám maturita z rodného jazyka překáží ???

Š. Hašek 12.12.2019 11:21

Zdá se mu zastaralá.

Uznávám, že Pekar-Adam, Kaplický, Smetana jsou již v nadčeském levelu. Navrhnu to, vopatrně, manželce. U vínka. Po hodně džbáncích. Budu se mile usmívat.

Pokud se ztratím s diskusního fóra, tak víte, kolik uhodilo ...... Nebojte, budu jen střízlivět ve sklepě!

P. Staronový 12.12.2019 14:17

Rodný jazyk mne nenaučila maturita ....

P. Staronový 12.12.2019 10:28

Autor sice vyzývá k odpovědi ženy, ale přidám si i já: Nechte to na každé dotyčné, zda si přeje býti přechýlena či nikoliv. Sama se s tím nějak vyrovná a čeština v praxi také.

Co bych ale doporučil (ne nakázal nebo zakázal) je přechylování cizích jmen, vedoucích k zhovadilostem typu ... dottirová, případně Indiánky Suzan Blackové Featherové. Agatha byly vydávána jako Christie i za bolševíka a svět se nezbořil.

Vlastnění, feminismus a genderismus v tom může jen nadělat zmatek a válku.

P. Staronový 12.12.2019 10:35

... doporučil (ne nakázal nebo zakázal) je NEpřechylování cizích jmen ...

Š. Hašek 12.12.2019 10:41

Svět se nezboří, to jo.

Jen mě napadá ...... proč rušit "specialitku". Obyčejností stejných je plný svět.

Akademici vedle narazili, když chtěli zrušit ein charfes S. Prý jako to dělá brajgl vzdělancům na počitadlech a taky Američanům na výletech po Hamburku. Lid si to nepřál. Je to jazyk jejich. A bylo hotovo.

To naše přechylování se mi nějak začíná líbit, čím dál tím víc líbit. Na nějakou "světovou" Emmu Smetanu .... víte co?

P. Dvořák 12.12.2019 10:59

Útok na přechylování je jeden další řez do salámu. Co myslíte, má s přechylováním velký problém kavárna nebo lidi, co se živí prací?

P. Staronový 12.12.2019 11:05

Zatím to vypadá, že nejvíc řvou stoupenci NAŘÍZENÉHO přechylování. Která z vámi navržených možností to je, nevím.

Š. Hašek 12.12.2019 11:16

Tak si ucpěte ušiska. Píši, Vy to slyšíte?

Pokud jsem bojoval někdy s pravopisem, bojuji stále ..... nemám dojem "NAŘIZOVÁNÍ" nybrž akceptuji, že jest stanoveno. Stanoveno, aby to "mělo nějakou štábní kulturu", Němci říkají glanc.

Titulujte si manželku jak chcete, já nehodlám k stáru přestoupit do jinýho levelu. Možná by se vode mě manželka vodtáhla ..... co jsem to chytil za šílenou nemoc.

V. Husák 12.12.2019 17:21

Co takhle, kdybyste v diskusi požíval český jazyk. Proč "level" a ne úroveň,

Š. Hašek 12.12.2019 18:37

Omlouvám se, nepoužil jsem uvozovky.

Pokud byste, pane Husáku, četl zde moje dnešní příspěvky, snadno byste rozeznal, že "levelisty" bych zaživa čtvrtil na Staroměstském náměstí. A viseli by na Mostecké věži až do léta.

P. Dvořák 12.12.2019 12:06

Nevím, jestli stoupenci řvou a nějak mi uniká NAŘÍZENOST přechylování. Zato mi neuniká blbost všesvětového "nepřechylovat za žádnou cenu".

Podle některých světáků prý češtinou przníme cizí jména. Dobrá, tak ať mi v Číně, Saudské Arábii nebo v USA píší moje příjmení i příjmení ženy česky. Když ne, przní tam cizí jména.

Š. Hašek 12.12.2019 11:10

Začínám mít dojem, že úhelným kamenem života paní Pekar-Adam jest vytváření dojmu, že není modernější, vzdělanější, světovějští, ....... "osvícené ženy" než je ona sama.

Musí to ale sladit se Smetanou a Kaplický. Bojím se napsat Kaplickou. Aby mě to nebloklo, abych nešel k soudu.

Faktem je, že všude vokolo mě, i na chalupě na návsi na sebe furt pokřikujeme postaru, jako za Masaryka. A já nechci dostat hadrem a bejt za vola.

P. Dvořák 12.12.2019 12:08

Dobře děláte. Na druhou stranu dávejte pozor, aby vás někde jinde nepolili koňakem.

:-)

Š. Hašek 12.12.2019 14:08

To se má tak ......

Na rynku ve Straubingu nepoužívám české koncovky/přechylování. Tam to je všecko Müller, vod obchodu až po hřbitov ......

Frantíci ani nepoznaj vůbec nic, oni totiž žádnou jinou mluvnici mnoho neznají. Koňaku mají dost, to jo.

Klidně představím svojí ženu dvojmo, v tom Straubingu, někdo i ví, někomu možno u piva vysvětlit ty zvláštnosti/Kuriositäten s -ovou. Spíš je zajímá, jaký to pivo doporučuju, jestli Krušovice nebo Bernarda. Zajímavý je, že znají -š-, tedy v tom jednom slově.

Též :-).

P. Staronový 12.12.2019 11:04

O rušení jsem nenapsal nic, napsal jsem pravý opak: Nechat to vývoji a jak kdo chce.

J. Jurax 12.12.2019 12:25

Jenže vývoj v tomto punktu je nahrazován mediálně prosazovaným chtěním až nátlakem hrstky progresívních, resp. spíš "progresívních" světoobčanek a globetrotlů ... :-)

Š. Hašek 12.12.2019 14:59

R^

Vše se přeonačí podle 3%, podle několika gender, všechny definice nebudou pro 99.974% případů ...... , ale studenti se budou nedřív učit stovky výjimek a zvláštností ......... jen nevím, zda potom inženýr postaví "vobyčejnský" dům a nebo převodovku u auta.

Počítám v to i to, že lékař se vůbec nebude zajímat o těch 96% pacientů, protože na fakultě budou pět let probírat ty 4%. A šestý jár dalších deset variant.

J. Kalina 12.12.2019 9:41

Já bych jen dodal pro Vás hodná normální děvčata, že příjmení dostáváte při narození po "tatínkovi" a ani zde to neznamená koho jste, ale spíše jaká. (viz Novákova versus Nováková). Po svatbě je zatím většinová dohoda, že žena přijme příjmení po manželovi (ale i zde je to spíše jaká než koho). Ostatně lze se dohodnout, že manžel přijme manželčino příjmení a nyní si představme, že by měl příjmení Nováková. Prostě kdyby většinově muži získávali příjmení po manželce, stejně bych z hlediska češtiny byl pro Novák - Nováková. Dělá se z hovadiny umělý problém (asi nejsou jiné větší) a při tom komu to vadí ať si to vyřeší po svém, ale nespěchá s vývojem tolik vpřed, mohl by doběhnout vlastní prde.l.

R. Chybová 12.12.2019 9:39

Hlásím se do diskuse jako žena(doufám,že to ještě jde).S autorem naprosto souhlasím,jsem na přechylování ženských jmen velmi hrdá,jako sufražetka jsem ráda,že mě jednoznačně identifikuje jako ženu :-)

Pitomosti,jako že přípona -ová ,je projevem majetnictví, považuji za projev neznalosti,neboť -ová není -ova. jak praví v jedné z kapitol knihy Chrám i tvrz Pavel Eisner. Je to způsob,jak z příjmení v mužském rodě,která se nedají skloňovat v ženském rodě(Dvořák),udělat příjmení,které se skloňovat bez problémů dá.Pokud někdo namítne,že skloňovat není potřeba,ať na místě podepíše prohlášení,že už nikdy nezprzní skloňováním cizojazyčné názvy typu IKEA,že už nikdy nebude mejlovat,hajlovat,hejtovat ani poustovat.

Š. Hašek 12.12.2019 12:15

Dobrý den paní Chybová,

vítám v diskusi, opravdu.

Ale dovoluji si Vás upozornit, že Vy, díky Vašemu příjmení, jste v "těžkém střetu zájmů". A neměla byste se vyjadřovat/hlasovat. Smetaně a Kaplický (pozor, to není chybka!) to budete kazit. Takové ony vůbec nemají rády.

My nevzdělanci jdeme do obchodního domu IKEA. Otec se s tím nezatěžoval, za Masaryka. Navštívil firmu .... a dal se název, přesný, doslovný v prvním pádě. Znal to i vyučenec od truhláře ...... Dneska!!??

Blbnou i jinde: viz novoslovníkový pojem sloveso -joggen- , -gte, hat/ist -ggt (běhati bezcílně pomalým tempem v bílých botkách). Dříve stačilo -laufen-. No, německá akurátnost se pozná. To jen k tomu Vašemu mejlovat, atd. S grilováním jsem smířen.

J. Bárta 12.12.2019 9:12

Mach a Šebesta.:-)

Š. Hašek 12.12.2019 9:26

R^

Připomínám, že modernisté jsou všady. Viz snaha osekat jazyk Goetha v Německu. Akademici se sešli - udělali reformu ...... a dostali od veřejnosti (neodborně lidové) tak napráskáno, že se poněkud ustoupilo do zadních zákopů.

Ta veřejnost chtěla dál mluvit, psát "starým jazykem". Znát "starý jazyk". Přitom, je to všude stejné" ..... i Němec běžně mluví jak kopyto. Mluví tak, že by náš němčinář (rodilý, četl básně) ..... kdybychom to zkusili ..... tak nás zfackuje a vyrazí na mráz.

Chraňme si i slovníkový jazyk, ten hovorový totiž vychází ze slovníkového, navopak se to "dělá" blbějc.

P. Staronový 12.12.2019 10:39

https://cs.wikipedia.org/wiki/Dempsey_a_Makepeaceov%C3%A1

:-P

Nezní vám to blbě, přechýlená verze? Mně jo.

Š. Hašek 12.12.2019 10:49

Převod koncovek jmen do českého jazyka, pokud to není typově: šejkspír/šejkspýr, Míler/Můler/Mýler ....... mi nedělá nejmenší problém.

Kodifikováno již dlouho.

Konečně se svět začal dohrabávat (např.) k tomu, že začala "opatrnost" stále a furt všude překládat místní názvy. Protože potom "Máňa" dojela do Dresden ...... a málem ji kleplo. Kleplo z toho, že tam nemaj napsáno Drážďany, dále viz Chemnitz/Saská Kamenice.

P. Han 12.12.2019 10:51

Nezní. Na ten seriál jsem moc rád koukal, hned když u nás začal běžet. Původně se slovenským dabigem a Slováci rovněž přechylovali! Takže to mám tak nějak zažité. A vzpomínám, že když v jednom menším městě tenkrát na začátku 90. let začala sloužit první policajtka, místní jí okamžitě začali říkat Mejkpísová a ani jí to nevadilo. :-P