19.4.2024 | Svátek má Rostislav


Diskuse k článku

JAZYK: Kanál I

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času
Tx 21.2.2009 17:54

Taky bych doporučil

slovník vulgarismů vynikajícího rusisty Dvořáka. Ony totiž podobné výrazy jsou součástí každého lidového jazyka a kdo se tváří, že jako on ne, je blb nebo pokrytec. Dokonce i Marek Eben občas něco použije. Jde ovšem o to, jak pravil jeden decentní pán, "říct hovno tak, aby nesmrdělo" a aby to bylo funkční.

Alda 18.2.2009 23:02

gramatika

Dej sem tu tašku, nebo ti jí napálim, že se nevzpamatuješ a vezmu si jí.“   

 Napálím ti JI (koho co) a vezmu si JI (koho co)  Když  tyhle chyby dělá člověk, který se překládáním do češtiny živí, tak už vážně nevím. Ale spolehlivě mi to dokáže zkazit  náladu.

Tx 21.2.2009 17:44

Re: gramatika

Příteli Aldo, to je SLANG, klidně i u nás: dej to sem, nebo ti ji vrazím... a každý ví co, že ne  tašku ani pusu. To není chyba překladu. Je rozdíl, jestli překládám Šejka z Pírea, jak pravil Walda, nebo akční gangsterku. Tam mohu klidně napsat "...si pr.del, vole", což má zajisté do King Czech kus cesty. ale každý ví co s ní udělat..

kurbet 18.2.2009 18:21

ztáta času

Na emerická dílka tohoto žánru už právě i z důvodů které uvádí autorka, dávno nekoukám.Tím jsem si "zachránil" min.80 procent volného času pro jiné aktivity.

Jarin 18.2.2009 18:26

Re: ztáta času

proti gustu...

gnomon 18.2.2009 15:41

úvod do problematiky

zde bych chtěl upozornit na  brožurky vydané v ČR  již v r. 1994 "Wang-dang American slang" od Sinclaira Nicholase a od téhož autora "Wang - dang American Thang". Slang je tam přehledně uveden včetně příkladů - doporučuji

Minutus 18.2.2009 14:02

Je to nesporně dobrý článek

Uculovat se nad ním samou cudností je ptákovina. Velmi dobře dokladuje, co se velké části publika líbí a vznikají otázky, proč tomu tak je. V tom asi vidím smysl článku.

Jarin 18.2.2009 13:55

autorce za 1, jako vzdy

Tarantinovy scenare jsou opravdu sama perla. V teto souvislosti bych doporucil filmy Guye Ritchieho, ciste jen pro srovnani anglictin z obou stran atlantiku (zvlaste Rock'n'rolla me dostal, ikdyz Snatch, ci Lock, Stock and Two Smoking Barrels taky nejsou spatne)...

Starý J. 18.2.2009 12:52

Proč se autorka tak zajímá

o to, co se objevuje v amerických filmech, pokud se zabývá rozborem používání vulgárních a sprostých slov?

To nechť si zajde na diskuzi především na Novinky mezi voliče KSČSSD, ale i na Psu, nebo Lidovkách nepřijde v poslední době zkrátka!

Jakub S. 18.2.2009 13:27

Boží prostoto. No protože je angličtinářka, překladatelka. Proto!

kiddo 18.2.2009 17:59

Re: Proč se autorka tak zajímá

A že se spousta novinářů zajímá o násilí ve světě vás nezaráží? Svatá prostoto.

JaS 18.2.2009 12:19

Chtěl jsem se taky vyjádřit,

ale ja koukám do diskuse, tak už to tady padlo. Považuji článek za dobrý a aktuální. Domnívám se, že občas nějaké to vulgární slovo neškodí, někdy sedí líp než přeslušnělé vyjádření. Když je těch "sprosťáren" moc (asi jako v tom filmu), tak to spíš přestává být zajímavé a ztrácí to i tu účinnost. Myslím, že přehnané sprosťáctví je přirozená reakce na násilné "andělíčkovství", často právě z náboženské výchovy. Taky jsem rád, že cenzor v diskusi zmírnil - horší než vulgární výrazy jsou hloupé nenávistné příspěvky.

Jakub S. 18.2.2009 12:13

Ano - dva extrémy Států a jejich řeči:

prudérnost  x nejhorší výkaly ze septiku. Evropa by měla být prostě zdravě mezi tím.

Jan 18.2.2009 11:33

Jejda, jejda

M**a K***ová (doplň si kdo chceš, co chceš) zjistila, že Voskovec s Werichem neměli pravdu, když si mysleli, že hovno (snad mě to censor v souvislosti pustí)  není sprosté slovo.

Syncerus 18.2.2009 16:44

Re: Jejda, jejda

Doplnil jsem si: Marie Kabrhelová! ;-D

žaba(k) na prameni 18.2.2009 9:49

Ta americká prudérnost a surové vulgarity zároveň

Mohou mít základ v tom, že do Ameriky se houfně stěhovali Puritáni a jiní náboženské církve či sekty. Ty zachovávaly a zřejmě dosud zachovávají jistou "cudnost" ve vyjadřování i chování a jednání,

a zároveň tam houfně britská soudní mašinerie posílala za trest spodinu společnosti, jako prostitutky, zlodějíčky, a podobnou "verbež" (viz třeba D. Defoe - Moll Flanders)

No a když se zkříží puritán s ku/r/vou, tak z potomků pak může vypadnout takové skvělé dílko,

jako  je South Park.......

liberal shark 18.2.2009 10:12

Re: Ta americká prudérnost a surové vulgarity zároveň

No, ono od náboženského puritánství k verbální sprostotě nebývá občas daleko . Freud s Jungem by mohli vykládat ;-).

V. Hoffman 18.2.2009 9:34

Dakujem autorke za hlbkovu

analyzu modernych vulgarizmov a mal by som jednu zaujimavu poznamku. Ked niekto pozna americky serial Deadwood /bezal aj na CT/, vie ze tam postavy niekedy okolo roku 1870 hovoria hrozne sproste, h*vna im az padaju z huby. Minule som si ale pozeral Wiki a natrafil som na nieco zaujimave: From its debut Deadwood has drawn attention for its use of extremely explicit, modern profanity, especially among the more coarse characters. It is a deliberate anachronism on the part of the creator with a twofold intent. As Milch has explained in several interviews and on the DVD commentary tracks, originally the characters were to use period slang and swear words. Such words, however, were based heavily on the era's deep religious roots and tended to be more blasphemous than scatological.

Cize /velmi volne povedane/ ludia za starych cias skor kliali ako pouzivali vulgarizmy. Aj ked mozno to bude aj jazykom, jeden zo Sturovcov /slovenski narodni buditelia - polovica 19. storocia/ sa stazuje na zvlcile mravy a hovori ze na ulici pocut slova pohlavia v ustach deti /pi**, ko*** a podobne/. Cize mozno stara anglictina skutocne nepoznala nadavky v dnesnom zmysle slova.

A este jedna pikoska - Existuje linguisticky uznavana zlomova linia /priblizne nas cesko-slovenskych hraniciach/, kde su nadavky tykajuce sa vymesovania nahradzane nadavkami tykajucimi sa pohlavnych organov a styku. Od linie na vychod a na juh sa viac j*be, od linie na zapad viac s*rie. O com to vypoveda fakt neviem;-D 

JanaB 18.2.2009 12:42

Re: Dakujem autorke za hlbkovu

O této jazykové linii jsem před lety četla dokonce i ve Vesmíru.

liberal shark 18.2.2009 9:28

výborně

Skvělý kousek překladatelské práce ;-D. Pro socialistické mravokárce dodávám: pajditě v pyzdu, žopniki ! Lidé na ulici nemluví Oxford English, dokonce ani jazykem Pavla Stránského nebo Puškina. Jen pokrytec se může tvářit, že slang a argot neexistují.

Dolly 18.2.2009 9:22

Teprve teď jsem pochopila

proč se máme učit cizí jazyky (asi abychom mohli/y vylizovat).

Jiří 18.2.2009 8:39

Smysl příspěvku

Naprosto mi uniká, jaký smysl má tento příspěvek. Jazykovědný? Popularizující vulgarismy? Srovnávání vulgárních výrazů agl. amer. slangu s českým? Chybí mi tam nějaká pointa.

Haui1 18.2.2009 8:50

Re: Smysl příspěvku

To není román nebo detektivka, takže pointu nečekejte.

JJ 18.2.2009 9:53

Re: Smysl příspěvku

Tak to necti dbl.

Pešek 18.2.2009 9:55

Re: Smysl příspěvku

Ta je přece jasná, Jiří:      Zabili Kennyho!!!    ;-D

Honza ze Žižkova 18.2.2009 15:35

Re: Smysl příspěvku

Parchanti!

Parvus 18.2.2009 10:08

Re: Smysl příspěvku

Já to taky nechápu. K čemu je článek přínosem?

gerontusinza 18.2.2009 11:15

Nevíte? já ano........Re: Smysl příspěvku

konečně začínám rozumět svému premierovi...;-D

Karel 18.2.2009 8:10

Poznámka

No, on ten český slang také vůbec není špatný. Jeho barvitá představivost tu anglosaskou mutaci snadno předčí. Poznámka ale upozorňuje na jeden fenomen - anglosaská populární kultura poklesla na úroveň negerského ghetta, jazykově i obsahem. To je konec bílé civilizace, jak ji naši otcové znali. Sorry.

ijáček 18.2.2009 14:22

Re: Poznámka

Pěkný je Šmírbuch jazyka českého (Patrik Ouředník).