20.4.2024 | Svátek má Marcela


Diskuse k článku

JAZYK: Chřipka

Chytit současně kousanec od infikovaného hmyzu a chřipku, to člověka šťastným neudělá. Příznaky jednoho se sdruží s potížemi způsobenými tím druhým, potměšile se povzbuzují a navzájem posilují, proměňují se a vyměňují si své znaky, a pokud nesmíte žádné léky, jako je tomu u mne, a ani nevíte, co s vámi udělá jaká bylinka, nezbývá vám než ukonejšit zoufalého lékaře, odplazit se domů a doufat, že vás z toho dostane matka příroda a česnek.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času
V. Vaclavik 17.9.2013 15:50

Kdyz ji nikdo nepomohl

a slovnik byl jako obvykle napul na nic, tak prosteradlo se rekne bedsheet. Sheet je moc siroky pojem, obvykle je to list papiru.

Ty jiste vlastnosti zvirat a jejich mylne pouzivani nema co spolecneho s cestinarstvim, proste se tak mluvi a je radno tak mluvit, aby nas ostatni bezproblemove chapali. Logicti a za pravdu se bijici mudrlanti do jazykovych rozprav nepatri. Logika vubec je snad to posledni, co jazyky pri jejich vyvoji zajimalo. Uzus hral prim a gramatikari to pozdeji zduvodnili svymi pravidly.

O. Roldán 17.9.2013 6:18

Hezké počtení

Děkuji.

P. Sulc 17.9.2013 4:13

Nemoc s vsmi zrejme pekne zatocila.

Dlouho, predlouho jste nam chybela. No, ted uz to snad zase bude v poradku.

M. Hubáček 16.9.2013 12:13

Dobrý den, paní Suková.

Dovolte mi složit poklonu:

To, že jste bývalou, pravidly hustě dávkovanou výsostně češtinářské problematiku literárně "naředila" a proložila ji fejetonstvím, ji učinilo ve srovnání s Vašimi staršími příspěvky podstatně čtivější. (Tedy aspoň pro mě :-)

Těším se na čtení Vašeho dalšího psaní o oříšku, zvaném čeština.

Z. Hotový 16.9.2013 18:35

Re: Dobrý den, paní Suková.

Volte méně komplikovanou stavbu věty. Nepomotají se Vám koncovky.

J. Charvát 16.9.2013 23:03

Re: Dobrý den, paní Suková.

Taky bych měl poznámečku. Ve článku známé češtinářky by nemělo dojít k záměně plodu (třešně) a stromu, na němž se urodil (třešeň). Asi jsem hnidopich, ale určitý rozdíl v těch slovech vidím.

M. Suková 16.9.2013 23:10

Re: Dobrý den, paní Suková.

Dobrý večer, díky za objasnění, ale není to chyba češtinářská, nýbrž ovocnářská. Holt nejsem botanik, budu si to pamatovat.