28.3.2024 | Svátek má Soňa


Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času
Honza z podhůří 14.12.2006 12:53

Re: Ach jo, Astone, kdeze je ten stary pejsek?!

Divíte podobně, jako můj kamarád, který toto slovo (nevytečko či nevyhvězdičkované, bez uvozovek - prostě "na tvrdo") četl v rozhodnutí komise obecního úřadu v části rozhodnutí k řešení přestupku proti občanskému soužití.

marsion 14.12.2006 5:04

A co Australska cesta

http://www.pica.org.au/

Miroslav Zikmund 14.12.2006 3:43

Já to někde četl takhle -

je to prý zkomonělina z italského slova fico - fík.

jbára 14.12.2006 3:34

no,francouzská cesta je francouzská cesta,

ale výraz je stejný i v místech, kde toho o Napoleonovi a jeho výbojích moc nevěděli a jeho ranění vojáci se tam nedoléčovali, tak nevím. Moje sestra třeba naučila svého syna na pytlík, což jsem užívala posléze i u svého synka a on si z toho stvořil bibika. Po narození dcery pak zcela samozřejmě doplnil názvosloví o bibinku (omlouvám se paní Březinové-Nesvadbové,ale toto pojmenování vzniklo ještě dávno před jejím narozením, natož pak aby někdo chtěl znevážit jméno její dcery.Narozdíl od ní ale měly moje děti k dispozici dvojdílnou knihu o Bibi, ale ty názvy skutečně byly "vynalezeny" ještě před četbou Bibi).Nicméně synek velmi brzo inovoval, a protože si hrával se sousedovic dcerkou,měl odpozorováno a tak jednou při večerním koupání miminka asi půlročního,s veškerou vážností čtyřletého člověka prohlásil (ten večer koupal tatínek, tak možná proto ta otevřenost): Víš, že holky nemaj bibinku? Na nesmělý dotaz tatíka, cože to tedy mají, když ne bibinku, synek, stále zadumán, pravil: Maj kapinku.Když se smíchy přidušený otec zmohl na otázku "a proč kapinku", chlapeček vysvětlil, že se díval na sousedovic holčičku, když čurala a "takhle jí to kap kap kapalo".Nicméně kapinka se neujala, dodnes se v rodině užívá bibik a bibinka, a to už i u pravnoučat, to je co?Nějaká francouzská cesta tam, kde český Honza hrdě rázuje krajinou, aby nasytil tu kouzelného dědka, ondyno kouzelnou babku, jindy třeba brabence, je zcela mimo mísu.

rara 14.12.2006 4:26

Re: no,francouzská cesta je francouzská cesta,

jbaro ty kozo aby ses sama ze sebe nahodou nebobibinkovala

Jakub S. 14.12.2006 14:14

Na toho primitiva nehleďte, báro.

Jenom: 1) kapinka je úžasné. 2) Úžasné příběhy holčičky Bibi nejsou ve dvou, leč třech knížkách. Ta třetí se jmenuje Bibi v Československu. A byly to neoblíbenější knížky mé maminky, jsou to rodinné relikvie.

ZW 14.12.2006 16:58

Re: Na toho primitiva nehleďte, báro.

Kdysi dávno v časopice ABC bývala rubrika "Bibi radí". Teď konečně začínám chápat její skrytý význam.

Jakub S. 14.12.2006 21:54

Re: Bibi, dánské děvčátko...

Ano, tam se odvažovali někdy obdivuhodně. A stejně tak v Sedmičce (tuším) věnovali jednou celý oslavný sloupek Bibi, resp. její autorce (Karin Michaelis). Ona - tedy: ony obě - se octly po Víťázném jaguáru v klatbě - přesto, že to překládala sestra Největší Národní Umělkyně Mařenky Majerové... leč to je jiná pohádka. Ačkoliv - počkejte - nesvědčí to o tom, že MM byla taky pěkná... - no ?!

mojo 14.12.2006 2:25

Panslavic konekšn

Konečně článek o něčem!

French Connection je o ničem. Je třeba hledat v panslovanském substrátu. Sám jsem bezradný, jakkoli mne téma pohlcuje...

Finrod Felagund 14.12.2006 1:55

Dodal bych maďarský výraz

překvapivě zní picsa

dragon 14.12.2006 17:09

Re: Dodal bych maďarský výraz

ne, maďarsky je to pina ...

JK 14.12.2006 17:22

Re: Re: Dodal bych maďarský výraz

Je to piča, psáno maďarsky. Před lety jsme nad tím dumali s kamarády z Budapešti, zda je to původo ugrofinského či slovanského. No result.

jara 14.12.2006 1:18

...koukam,

...koukam, jak si ani komputr nevedel rady s kontextovym vyberem temat za clankem.........ze by etymologie nebyla dostatecne srozumitelna pro chladne uvazujici stroje? 

doxtan 14.12.2006 5:52

Re: ...koukam,

touché,když jsme u franštiny. Ale právníci se mi tam vešli.

exulant 14.12.2006 0:45

cesta daleka

Kdyby to melo neco s tim Napoleonem, jak se to proboha dostalo az do Bulharska.

Vodnář 14.12.2006 5:49

Re: cesta daleka

Souhlas. Stejně tak se můžeme ptát: "A před Napoleonem se TO nejmenovalo nijak?"

F.A.Kekule 14.12.2006 7:41

Re: Re: cesta daleka

Mám dojem, že původní slovanský název byl "kep" nebo "kepka".

MLOK1 14.12.2006 13:10

Re: Re: Re: cesta daleka

S jedním Kepkou jsem před drahnými desetiletími chodil do školy obecné. A byl to dobrý kluk, nebyl/a to žádný/á p**a.:-):-):-)

?? 14.12.2006 0:31

Babička měla pravdu, když říkávala :

Každý je to, co dělá a na co stačí..... myslím, že na gentlemana to tentokrát sedne!