CO ČÍST: Povídky z New Yorku a Los Angeles
Naše manželky mají mít zónu, kam nesmíme. To už řekl Robert A. Heinlein. Oni ale přece i pánové mohou mít „okýnko“, kde jsou na protějšku nezávislí. Ale nejen to, ve kterém je manželka ani nevidí.
To je celý námět jedné z povídek sbírky amerického autora Amora Towlese Stůl pro dva (česky 2024), která se jmenuje Já to přežiju. Letité manželství tu zachycené povídku nepřežije, protože dojde na rádoby strašlivé odhalení, co hrdina vykonává každou sobotu odpoledne. A co? Kdybych zde pravdu vyslepičil, věděli byste tolik jako já, a snížíme knize prodejnost; ale smím prozradit, že se muž realizuje nevinně. A nejde o to, co praktikuje, ale o to, že do toho jeho paní - a hlavně nevlastní dceři - vůbec, ale vůbec nic nebylo.
Tu povídku si lze představit zapuštěnou do pražských reálií (Stromovka), ale dílo Amora Towlese chce (kdo ví, zda to nebyl hlavní důvod k jeho napsání) vylíčit víkendový ruch Central Park v New Yorku. Světy tamní přírody, soch a především lidských aktivit autor zvládl zobrazit kouzelně, nicméně knížka obsahuje daleko lepší povídky. Šest se jich odehrává v New Yorku a jen závěrečná, sentimentálnější, v Hollywoodu.
Pirát je příběh z Carnegie Hall, což je náhodou právě kousek od Central Parku, a titulní postavou je osmdesátník, který tajně nahrává koncerty. Že má v rukávu mikrofon, neunikne pozornosti jistého bohatce, dojde na udání a sledujeme velké následky této „drobnosti“: jsou jiné, než jako čtenáři očekáváte a příběh je vlastně o spravedlivém PROKLETÍ; kdyby pod ním uvedli, že zbyl v pozůstalosti Roalda Dahla, nedivil bych se.
Amor Towles (*1964) je můj vrstevník, narodil se v Bostonu, literaturu studoval ve Stanfordu, dvacet let pracoval v bankovním sektoru na Wall Street, kam ho směroval tatínek, a to nás doufejme neodradí. Roku 2011 Towles debutoval a uspěl románem Pravidla zdvořilosti (česky 2017), který - až podezřele - připomíná díla Scotta Fitzgeralda, a následující román Gentleman v Moskvě (jistěže nepojednávající o Putinovi) se stal (2016) mezinárodním bestsellerem. Svéráznou optikou šlechtice, navždy uvězněného v moskevském hotelu, máme šanci sledovat a analyzovat celý vývoj Ruska v první polovině dvacátého století.
Česky vyšla hotelová kniha roku 2018 a roku 2021 Towles vydal dobrodružný román Lincolnova dálnice (česky 2022). Naši sbírku povídek věnoval památce otce a ve finále nás vede přes Ameriku do Los Angeles roku 1938, tedy opět do časů, kdy Fitzgerald… sice ještě žil, ale šlo to s ním od deseti k pěti. Towles ovšem nesleduje Francise Fitzgeralda, nýbrž herečku Eve.
Ve všech příbězích knihy Stůl pro dva dojde na moment, kdy se dva hrdinové ocitají proti sobě za stolem, aby jejich budoucnost pokračovala v závislosti na slovech, která budou pronesena. A ještě se vraťme k (loni jako seriál zfilmovanému) Gentlemanovi v Moskvě.
Vydržel na seznamu bestsellerů New York Times takřka šedesát týdnů a není třeba se divit: hrabě Rostov je po bolševickém převratu (1917) zatčen jako PARAZIT a byl by odstřelen, kdyby mu - někteří - bolševici nepřipsali autorství prosté revoluční básničky. A tak hurá, dostane jen doživotí. Domácí vězení v moskevském hotelu Metropol.
Úplně první známou v tomto hotelu je mu teprve devítiletá Nina, dcera ukrajinského úředníka, která je fascinována princeznami, a daleko, daleko později, teprve roku 1938, se stane - už takřka padesátiletý - Rostov opatrovníkem její - hudebně nesmírně nadané - dcerky Sofie: poté, co Nina odjíždí za manželem do sibiřského gulagu.
První kapitola tohoto románu se odehrává jen den po Rostovově zatčení bolševiky. Druhá dva dny po něm. Následující kapitoly se pak odehrávají pět dní, deset dní, tři týdny, šest týdnů, tři měsíce, šest měsíců, jeden rok, dva roky, čtyři roky, osm let a šestnáct let po začátku vyprávění. Teprve pak se struktura obrací a doba mezi kapitolami se krátí na polovinu až do posledního dne vyprávění, k němuž se Towles neinspiroval ruským ani sovětským hotelem, ale některými hotely švýcarskými, když ho právem fascinovalo, že tam určité osobnosti žijí trvale.
S manželkou, synem a dcerou bydlí Towles na Manhattanu a většinou nemá zákaz vycházení.
Amor Towles: Stůl pro dva. Přeložily Anežka Dudková a Tereza Marková Vlášková. Vyšehrad. Praha 2024. 416 stran.
Stůl pro dva - Amor Towles | KOSMAS.cz - vaše internetové knihkupectví