19.4.2024 | Svátek má Rostislav


Diskuse k článku

ČEŠTINA: Přechodník a jiná havěť

Je taková situace: jsou prázdniny nebo jiné volno. Jdete na výlet. Cestou semtam něco seberete, zvednete, utrhnete se stromu, koupíte. Strčíte to do kapes nebo do tašky. Přijdete domů nebo do chalupy.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času
J. Novotný 6.9.2012 22:34

Ajtíkův žal, ajtíkova radost

Domů přindous, proklínám Windows.

A pak, vesele si pískas,

dám kocourovi Whiskas!

J. Milota 6.9.2012 19:27

tak, kolik, vlastně?

Vážená paní Suková, dovolte krátký příspěvek k číslovkám. V jisté tuzemské televisi s oblibou opakovaně uvádí "jednou tolik" (např o částce za nákup) avšak  ze souvislosti lze mít za to, že jde o dvojnásobek. Tedy, je-li něco zdvojnásobeno (násobeno dvěma), potom úkon popíšeme buď  "dvakrát tolik" nebo "ještě jednou tolik". To "jednou tolik" není žádná změna, prostě

A x 1=A.

A k výpisu číslovek slovy - obvykle to píšeme na fakturách, kvůli bezpečnosti (u prosté číslovky lze připsat nakonec nulu nebo na začátek třeba jednotku. Tedy asi jak to dělám já:

2500 Kč (slovy dvatisícepětsetkorunčeských).

Jinak děkuji za hezké čtení.

B. Brousková 6.9.2012 19:22

Příchozí vejda či Vejda

Příchozího Vejdu a pochopitelně i Vejdovou, probírali už před dávnými lety v divadle pánové Werich a Horníček.  Vejda vida Vinca atd.

L. Hodboď 6.9.2012 17:37

Líbí se mi to

Jako námět pro další pokračování připomínám používání trpného rodu - mám dojem, že novináři a redaktoři v denním tisku i hlasatelé v televizi i v rozhlase (či ti, co jim text zpráv připravují), už dávno zapomněli, že něco takového v češtině existuje, a používají místo trpného rodu téměř výlučně tvary přídavných jmen - "dopis byl napsaný ..." místo "dopis byl napsán ..." atd.

Děkuji za stručné a výstižné připomínání pravidel českého jazyka :-)

Luděk Hodboď

J. Kubička 6.9.2012 14:59

Deflektivizace

Představa, že deflektivizaci (zjednodušování časování a skloňování)češtiny způsobují články v humoristických časopisech, okresní tajemníci nebo Ústav pro jazyk český je směšná. Je to dost obecný jev nejen v češtině, kde probíhá více-méně plynule již od 14. století.Angličtina například se z původně flektivního jazyka měnila v jazyk syntetický již ve středověku ač tam žádné okresní tajemníky neměli.

Přechodník minulý ostatně byl vždy knižní, byl vytvořen uměle na počátku 19. století.

J. Kubička 6.9.2012 15:03

Re: Deflektivizace

Mělo být "v jazyk analytický"...

L. Písařík 6.9.2012 14:56

Pokud jsem dobře rozumněl,

říkáte, že se dvěma je správně, se dvěmi nesprávně, je tedy správně se dvěma nohami?

Nevím, proč je správně desátý a nesprávně 10-tý, nejste náhodou učitelka? A proč je správně číslovku vypsat než vyjádřit číslem, zkuste prvňákům vypisovat matematické příklady. Na co potom máme čísla?

H. Gene 6.9.2012 17:32

Re: Pokud jsem dobře rozumněl,

Ne. Správně je se dvěma nohama. S rukama, očima, ušima.

10-tý není správně, protože čeština takto řadovou číslovku prostě netvoří. Od toho tam slouží tečka (10.). To bys taky mohl psát třeba "s 8-i auty".

Z. Kulhánková 7.9.2012 3:03

Re: Pokud jsem dobře rozumněl,

Se dvěma nohama je člověk nebo pták, se dvěma nohami je stůl.

H. Gene 7.9.2012 7:20

Re: Pokud jsem dobře rozuměl,

Ano, máš pravdu, úplně jsem pominul pravidelné skloňování v souvislosti s nepárovými subjekty.

Z. Kulhánková 7.9.2012 3:10

Re: Pokud jsem dobře rozumněl,

Z. Kulhánková 7.9.2012 3:11

Re: Pokud jsem dobře rozumněl,

A správně je "rozuměl".

R. Gramblička 6.9.2012 11:34

xxx

K těm číslovkám, vadí mi když se podstatné jméno skloňuje podle druhé části vyšších číslovek, příklad:

padesátjedna jablek vs padesátjedno jablko

dvacetdva koulí vs dvacetdvě koule

podle mně je správně prvá verze, protože tvar "jablko" označuje jednotné číslo, stejně tak "koule" označuje 2 až 4, jenže v mém příkladu jich jsou desítky a to by měl tvar podstatného jména zohlednit. Jak to tedy je spisovně?

E. Pavel 6.9.2012 13:23

Re: xxx

Vidíte, mně se zase líbí spíš to skloňování podle poslední číslovky (myslím číslovku matematicky), tedy 51 jablko. 51 jablek vychází dle mého (třeba chybného) názoru z obráceného čtení - jedenapadesát jablek. Je nás ovšem menšina.

K. Oldřich 6.9.2012 13:46

Re: xxx

To je germanismus a to velmi sympatický. Padesát jedno jablko je vynález idiotský.

K. Oldřich 6.9.2012 13:49

Re: xxx

Teď jsem si dodatečně uvědomil, že dle Ústavu je možná správně germanizmus. Ale nejsem si jist. Nejsem germanizta.:o)

K. Oldřich 6.9.2012 13:52

Re: xxx

Dodatečně jsem si uvědomil, že podle Ústavu je asi správně germanizmus. Ale nejsem si jist. Nejsem germanizta.:o)

K. Oldřich 6.9.2012 13:54

Re: xxx

Promiňte mi prosím. První doplnění neprošlo a pak obě současně. Asi se mi něco stane.

R. Gramblička 6.9.2012 13:55

Re: xxx

No, jenže to právě postáda logiku. Když je věcí spousta je proti rozumu označovat je tvarem pro jeden, resp. dva kusy

R. Gramblička 6.9.2012 14:01

Re: xxx

Napadla mně další podivnost, na kterou jsem si zatim nezvykl: že se neskloňují křestní jména končící na "o", napr.

píseň od Miro Žbirky (od Mira Žbirky), viděl jsem Vašo Patejdla (Vaša P.),  šel jsem i Ivo Novákem ( s Ivem)...

P. Urban 6.9.2012 9:22

Jak se tvoří minulé přechodníky ?

To moc jasné není ...

V. Novák 6.9.2012 13:08

Re: Jak se tvoří minulé přechodníky ?

třeba tady http://interval.cz/clanky/hrichy-pro-sileneho-korektora-jak-vyzrat-na-prechodniky/ je to pro ajťáky, takže celkem srozumitelně.

F. Matousek 6.9.2012 9:12

z německého jazyka

pochází mnoho zdomácnělých zkomolenin, jako " mírnyx týrnyx ; hajzl ; erz ; být v trapu; hafo a mnoho dalších skvostů.  

Jejich původ lze nalézt ve spisovné němčině " mir nichts dir nichts; s.Häusl; ernst; traben: haufen; a podobně.

Dále existují ještě další typicky " české " výrazy jako: šaltovat, plajte, knajpa, lochna, stres, ampl, kindr - vejce, šmírovat, špás, pauza, verzajk, šlus, šluk, lochna, montajzna, kravál, hadr, kýbl, rajtovat, presovat, špacír ..... a stovka dalších !

F. Matousek 6.9.2012 9:35

Re: z německého jazyka

jo a jeste jsem zapomnel typicky Ceské:

nemlich !

J. Hejna 6.9.2012 8:27

Vše marné!

Čeština okresních tajemníků posvěcená servilním Ústavem pro jazyk český zvítězila.

M. Trhlík 6.9.2012 8:51

Re: Vše marné!

Asi vše opravdu marné.V zemi, kde v současné době dělá hodně lidem problém stvořit holou větu, se asi těžko vysvětlují složitější nároky na češtinu.Už před hezkou řádkou let jsem měl na český jazyk nesmírně vzdělaného člověka s celou řadou vysokoškolských titulů, který nenašel uplatněnní díky svým postojům k režimu.Na tohoto člověka si vždy vzpomenu, když slyším slova, ventilovat, platforma a podobně. Ten nám vždy doporučoval tato slova nepoužívat, jinak mu hrozí propadnutí z českého jazyka.Sejně tak profesionální komentátoři, jstě s patřičným vzděláním se rádi prezentují na dotaz co je nového slovy:Tak tady se v podstatě nic neděje, či podobně.To nejde příspěvek začít jinými slovy? Dnes, kdy mám na krku pětasdmdesátku, už se přistihnu, že také tápu, ale snažím se nedělat ostudu.