19.4.2024 | Svátek má Rostislav


Diskuse k článku

ČESTINA: Oblaka

Je to už hodně let, co začala jedna rosnička ČTV říkat, že ty oblaky … něco dělají, někam se hrnou. Zakrývají oblohu. Jak jsem zjistila, nejsem sama, komu to vadí.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času
R. Gramblička 25.4.2013 10:40

Hm,

vypadá to, že slovenčina má naozaj nezanedbatelný vplyv na český jazyk. My máme oblaky aj dátumy :-)

T. Czernin 25.4.2013 9:38

Re: Systém výuky Montessori?

To mne velice zajímá. Jaký byl výsledek výuky? Byl tento její způsob úspěšný?

T. Czernin 25.4.2013 9:35

Osobně mi nejvíce vadí 3 jevy.

Zaměňování slov "standard" a "standarta", chyné používání "by jste" namísto správného "byste" a oslovování/volání 1. pádem. No a pak hromada dalších, které ukazují na bezohledné zacházení s mateřským jazykem...

J. Milota 25.4.2013 9:34

PS.

Vážená paní Suková, jistě jste poznala, kdo to napsal (vesnický kantor)

Srdečně zdraví učitelský spomocník Milota.

Musel jsem to rozkouskovat, pořád mi to po dvou řádcích hlásí, abych to zkrátil.

J. Milota 25.4.2013 9:32

Ps.

vřely a šuměly nade mnou neviditelné:

Světlo umírá jenom s příchodem ještě většího, většího světla.

M. Šejna 25.4.2013 9:31

bytová prostora, ten cibul

"bytová prostora" - tohle ještě autorka nerozebírala. "Prostor" je mužského rodu, ale pro někoho se z toho najednou stal rod ženský. Takže dost často slyšíme "v bytových prostorách".

Stejně tak dost lidí říká místo ta cibule, ten cibul. Nebo ten brambor, ta brambora. Nebo ten kedluben, ta kedlubna. Co je správně? V této souvislosti jsem si vzpomněl na komický rozhovor malého chlapečka se svých otcem, který jsem slyšel na "vlastní uši":

"Tatínku, podívej na ten loď ", volá nadšeně malé dítě. "Říká se ta loď " , opravil otec chlapce. "Tatínku, podívej na ten taloď ". opravil se malý prcek.

J. Milota 25.4.2013 9:31

PS.

vřely a šuměly nade mnou neviditelné:

Světlo umírá jenom příchodem ještě většího světla,

ještě většího, většího světla.

J. Milota 25.4.2013 9:29

P.s.

Odmlčely se větry, v poslušná zrcadla se zhladily vody,

a hvězdy, jak ohně hasnoucí v studených vlnách svítících moří,

J. Milota 25.4.2013 9:28

oblaky nebo oblaka?

Vážená paní Suková,

přikládám úryvek s oblaky:

Oblaky setměly západní slunce.A duše má ptala se větrů:

Jsou to oblaky přicházející nebo odcházející?

T. Czernin 25.4.2013 9:24

Velice děkuji, že jste

nepoužila onen šílený výraz "mějte krásný den"...

V. Váňa 25.4.2013 9:05

Některé nesprávné výrazy snadno zdomácní

Dostal jsem se k dřívějšímu překladu Mušketýrů - a hle: Jména Athos, Portos a Aramis jsou zde skloňována v řádném českém jazyce.

Oslovovali se Athe, Porthe a Aramide.

Jenže: musím přiznat, že se mi to četlo špatně, protože nesprávné skloňování už mám zažité z překladů pozdějších.

Mým závěrem je, že každý živý jazyk se vyvíjí, a to, co nás dnes tahá za uši, našim potomkům může připadat jediné možné a správné.

J. Chaloupka 25.4.2013 8:37

Také rána jsou "chladné".

Nejdříve to vypadalo jako přeřeknutí, ale opakováním mi došlo, že se jedná o "češtinu" téhle hlasatelky počasí. Bohužel, jak vím, se v ČT o češtinu nedbá.

M. Suková 25.4.2013 8:16

Re: Latinská slova

Díváme se na Jupitera (nikoliv na Jupiter). Mars má správně, ale už se to neví, při skloňování místo s hlásku t: Mars -Marta, Martu atd. Proč je Jupiter životný, se neví, jazyk není vždycky striktně logický.

S. Rehulka 25.4.2013 8:13

Nevýuka.....

....latiny, je často překrytá i podvědomým zvykem německé výslovnosti latinských slov : išias, namísto ischias,

šéma, ba dokonce šémátko, namísto schema - a jiné.

M. Suková 25.4.2013 8:01

Re: Čeština

Anekdota. Hezký den přeji.

J. Kubička 25.4.2013 7:56

Re: Latinská slova

Mělo být "jsou v pokušení ta tak říkat"

J. Kubička 25.4.2013 7:44

Latinská slova

Datumy mě také tahají za uši. Pro lidi, kteří jsou v pokušení asi "datum" a "data" nejsou stejná slova v různém tvaru, protože nemají stejný význam.

Od toho latinského skloňování se odešlo třeba u planet, která mají jména latinských bohů. Římané uctívali Jova, ne Jupitera, ale díváme se dalekohledem na Jupiter nebo na Jupitera. Zdá se, že Jupiter může být životný i neživotný, ale Mars bůhvíproč jen neživotný. Cesta na Marsa nikdo neříká. Na druhé straně ale obyvatelé Marsu jsou Marťané a ne Marsané nebo dokonce Maršané. Asi to nějakou logiku má, ale já ji nevidím.

P. Pavlovský 25.4.2013 2:35

podobný poblém vyvstal po válce s plurálem od slova SPECIFIKUM

Pod vlivem ruštiny se to začalo skloňovat jako femininum (specifiky, specifik, specifkám, specifiky...specifikami) a ne jako neutrum (specifika, specifik , specifikám, specifika....specifiky).

P. Ficek 25.4.2013 1:51

Čeština

Paní Suková, mám prosbu - zrovna již asi 2 hodiny pátrám po správném českém výrazu slova : anegnota, nebo anekdota, dokonce jsem nalezl kompromis  "Jára Cimrman - anegdoty". Vzdal jsem to, zadal si Neviditelného psa - a hle, zde se zrovna také řeší správná čeština. Děkuji.

V. Koreis 25.4.2013 0:23

Systém výuky Montessori?

Tohle by vypadalo na to, že se v té škole učí podle systému Montessori - náš syn zde v Austrálii také chodil do podobné školy.