ČEŠTINA: Fiko premiérem
Robert Fiko se stal slovenským premiérem. Tuhle novinu sdělila národu moderátorka jedné soukromé televize, která měla na starosti zprávy a byla jejich editorkou. Vzhledem ke své profesi musela to jméno slyšet několikrát za den. Pokud ne, byla to ignorantka a na svém postu neměla co dělat. Už tam není. Stala se místopředsedkyní Rady České televize.
U obrazovky vůbec často žasnu, co jsou moderátoři schopni vypustit z úst. Přechodníky používají správně snad už jen v Ústavu pro jazyk český. Zacházet s číslovkami se už nenosí nebo se možná změnila pravidla a mně to nikdo neřekl. Na ČT se dozvím, že se olympiády účastní sportovci z dvěstěčtyři zemí a vzápětí mi na Nově oznámí, že nastoupili sportovci ze dvousetčtyři zemí.
Moderátoři by snad aspoň měli vědět, jak se vyslovují jména, s kterými ve vysílání zacházejí. Předpokládal bych, že v redakcích je někdo, koho se mohou zeptat, a když už se stane, že řeknou něco špatně, měl by je někdo opravit a poučit pro příště. Ale asi to není jednoduché. Sám jsem si vyzkoušel moderátorskou profesi v jedné televizi a měl nepříjemmnost s redaktorkou, protože jsem řekl Heidi (Haidi) Janků. Proč jí říkáte Haidi, když se jmenuje Heidi! Dodnes slýchávám Lou Fanánek Hagen (vysloveno s o). Nevím proč, ale Lou Reed, podle kterého si náš zpěvák zvolil pseudonym, toho zůstal ušetřen a téměř všichni ho vyslovují správně jako Lu.
Našim moderátorům (a mnohým hercům) se dodnes nedoneslo, že jméno Hannah je normální Hana a písmeno h na konci jména se nevyslovuje, stejně jako u jména Sarah.
A co chudáci Wagnerové! Divím se, že se neohradí sami. Proč si paní Eliška nechá říkat Wagnerová (s krátkým a)? Proč nikomu neřekne, že její příjmení pochází z němčiny, a vyslovuje se tudíž Wágnerová? Přitom David Rath je stejný případ, ale neslyšel jsem, že by ho někdo vyslovil s krátkým a. Že by měl protekci?
Lidé, kteří mluví k veřejnosti, by mohli mluvit češtinou aspoň přijatelnou. A nejen televizní moderátoři. Pořád čekám, kdy už konečně někdo řekne panu prezidentu Zemanovi, že se neříká anegnota, ale anekdota.