Neviditelný pes
První český ryze internetový deník. Založeno 23. dubna 1996Diskuse k článku
ČEŠTINA: Cizí slova
Upozornění
Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
![]() |
J. Novotný 21.8.2012 9:29Nejasný děs se mne zmocňuje, když slyším spojení "zdražování cen", "zdražování nájmů" a tak dále. |
![]() |
V. Váňa 21.8.2012 9:06Abychom se v té kritice příliš neztratili Jednak zrána a nadránem není totéž - v tom s autorkou nesouhlasím. A pak: ústavní pořádek, ať již vznikl jakkoli, je terminus technicus, a označuje soubor ústavních zákonů. Tedy rovněž nesouhlasím. Na druhou stranu bych si všiml například při hlasování: kdo je pro (česky), kdo je za (slovensky. Nebo hrozno, což je výhradně slovenský výraz. V češtině eistuje pouze jako hroznové víno. |
![]() |
M. Hatlák 21.8.2012 8:07Teda to je něco. Celý příspěvek je superantikontramultiextraunikátní. Byť se mi přebujelé používání cizích slov a novotvarů příliš nelíbí, zvykám si a nic s tím neudělám. Myslím, že tyhle věci vznikají spontáně, ač se to nezdá a patří to k vývoji. Bohužel normálně se nikdy nebude mluvit krásnou češtinou Jan Werich nebo dokonce Jiráska. Ono by to mohlo jít pak do jiného extrému, jak chtěli čeští obrozenci v 18 století mluvit čistě česky a vznikaly uměle slova jako slavná čistonosoplena (kapesník). |
![]() |
D. Ondrejkovič 21.8.2012 8:05Ústavní nepořádek :-) K tomu ústavnímu pořádku pozor: http://ius.tulacek.eu/ustavni-pravo/pfuk/ustavko/zkouska/otazka-3 Ale jinak ten pojem máme i v ústavě samotné: http://www.zakonyprolidi.cz/cs/1993-1#c112 |
![]() |
L. Písařík 21.8.2012 7:58Další povedené výrazy jsou: propásnout - snad by to měl být výraz z krejčoviny - zúžit v pase. prohlasovat prý to znamená hlasovat pro návrh. Je smutné, že takové výrazy užívají " moderátoři" ( nevím, co zmírňují), dříve hlasatelé, v různých "médiích" ( medium je pro mě osoba v transu, která vyjednává s duchy). Kdybych mohl, tak bych ty moderátory za takové výrazy vyrazil. Ale nemohu, protože to jsou celebrity. |
![]() |
R. Gramblička 21.8.2012 7:57Re: taky přispěji taky mě štve termín lodžie - špatně se to vyslovuje - a kromě toho, pro mě je to balkon. Taky když se červenému melónu říká dýně, zatímco žlutý sladký zůstává melónem. Je to melón a basta :-) |
![]() |
R. Gramblička 21.8.2012 7:50taky přispěji Poněkud se mně zdá, že čeština, spíš než slovenčina (jsem Slovák), má tendenci přejímat cizí slova z latiny či angličtiny v původní formě, třeba atheista vs. ateista, euthanasie vs eutanázia (to H je zbytečné a nečte se, také S versus Z). Taky mi vadí francouzská slova všude kolem: dražé, furé, laté, froté a zvláště se mi dvíha adrenalín, nabídne-li mně někdo místo kaše bramborové pyré. A takových věcí je víc. To jen tak, aby reč nestála :-) |
![]() |
V. Němec 21.8.2012 6:02Znají význam slov? Slyšel jsem či četl spojení provedli realizaci , na pozemku areálu a pod. Právě od těch které slova živí |
![]() |
P. Pavlovský 21.8.2012 5:24Bravo! Přidám si: Slovakismus zaužívaný místo vžitý. Též vybrat místo zvolit. Citát z nebožtíka Luxe:.... z pohledu vepřového masa...Ani "z hlediska" by nebylo nejšťatsnější! Byla to prostě problematika výroby a spotřeby vepřového! "Pohledy" jsou ale dodnes velice frekventovatné. |
![]() |
Z. Kulhánková 21.8.2012 3:41Nahrazování slova "než" slovem "jak", slova "který" slovem "co", a nejhorší ze všeho je používání "či" jako synonyma "nebo". |
![]() |
V. Dolnik 21.8.2012 1:58A co ceremonie? Driv se rikavalo ceremonial, zatimco ceremonie byl vyraz hanlivy. Zda se mi, ze ceremonie se uz uziva neutralne, podobne jako v anglictine "ceremony". Zemanova "expektace" zapadla, dehonestace bohuzel nikoliv. |
![]() |
A. Kofroň 21.8.2012 1:24Re: Tedy, No ano, ale "se.e" místo "irituje" je přeci jenom sice české, ale neslušné. |
![]() |
A. Kofroň 21.8.2012 1:21Re: Pěkné, ale je to jen těch pár nejhorších Už na klábosnici nevidím, mělo být "zatím" místo "zatém" Dobrou noc! |
![]() |
A. Kofroň 21.8.2012 1:19Re: Pěkné, ale je to jen těch pár nejhorších Taky ještě to pravé soudružské odsouhlasení, místo českého schválení. A to se nebavím třeba o garnýžích, zřejmě stvořených podle vzoru blbýš, když tedy výraz konzole na záclony je zřejmě politicky nekorektní, nebo o slovu gel, vyslovovaném s "g", i když želé z původního francouzského výrazu zatém ještě přežívá. "Budeme uvidět", zda přežije. :o)) |
![]() |
B. Nemec 21.8.2012 1:18Re: Tedy, Pane Krejcu, jestlize vas neco "irituje" pak se dopoustite "dehonestace" ceskeho jazyka! Kdyby ted o tom nebyla rec. :-P :-))))) |
![]() |
P. Kersch 21.8.2012 0:51přídavek Mockrát děkuji, milá paní Suková. Taky sbírám a pokouším se zesměšňovat podobné vejžmoly. Do kapitoly o trapných výrazech, kterou určitě tady do svého seriálu připravujete, bych doporučoval: oskarový režisér / kino - divadlo - stadion praská ve švech / průhledně transparentní / luxusní tělíčko - náskok - manželka / pojďme ke stavu silnic / cesta byla hermeticky uzavřena / bylo to v pohodě / hledám solventního a pohledného pohodáře / písni určo za hoďku / filozofie chovu prasat / brutální automobil / kontraproduktivní nabídka Mnoho zdaru! |
![]() |
K. Krejčů 21.8.2012 0:45Tedy, mě úplně irituje slovní spojení "jsem za to rád", často používané našimi sportovci, nebo "budeme se soustředit" . Je vůbec možná tak pitomá "transformace" angličtiny do češtiny? To se ti lidé v mládí nenaučili pořádně česky? |
![]() |
Z. Kulhánková 21.8.2012 0:41Pěkné, ale je to jen těch pár nejhorších Ještě tam zbývá plný Augiášův chlív. |

