29.3.2024 | Svátek má Taťána


Diskuse k článku

EVROPA: EU ztracena v překladu pomazánkového másla

Evropská unie na překlady a tlumočení vydává ročně asi 1,5 miliardy eur (38 miliard korun). To abychom si navzájem rozuměli. V říjnu, jak známo, odsoudila Evropská unie Českou republiku k přejmenování pomazánkového másla.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času
Z. Kulhánková 3.7.2013 18:27

Autor asi žádný lingvista nebude

Všechny ty překlady jsou naprosto v pořádky, kromě anglického, který by měl znít "spreadable butter".

L. Novák 4.7.2013 0:26

Re: Autor asi žádný lingvista nebude

Překlad názvu výrobku, který v dané zemi třeba na trhu vůbec není, je velmi problematický. Problematický právě proto, že "domorodec" si z názvu nedokáže přesně představit, co se v obalu vlastně nachází, jak to vypadá a jak to chutná. Aby byl překlad plnohodnotný, musel by překládat rodilý mluvčí se znalostí původního výrobku "pomazánkové máslo" a se současnou znalostí trhu domácího a názvosloví, které se pro podobné výrobky používá. Mechanický překlad nelze použít.

Je to podobné, jako když angličani používají "měření sekund od oka" odříkáváním "one a thousand, two a thousand..." a překladatel neznalý souvislostí to přeloží jako "jeden tisíc, dva tisíce...". Přitom správný překlad do češtiny měl znít: "jeden a dvacet, dva a dvacet...", protože češi tak běžně sekundy "od oka" počítají/měří. :-)

A tohle samozřejmě žádný Google Translator správně nepřeloží. ;-)

Z. Kulhánková 4.7.2013 0:51

Re: Autor asi žádný lingvista nebude

Ale jděte, to zas není taková věda. Prostě je to "máslo", které se používá jako pomazánka, tedy k namazání nebo mazatelné - to je jeho výhoda oproti skutečnému máslu, které se přímo z lednice maže hůř. Překlad "spreadable butter" tuto zásadní vlastnost vystihuje, stejně tak ostatní překlady.

L. Novák 4.7.2013 0:54

Re: Autor asi žádný lingvista nebude

Podstatné je to, co takový název říká lidem národa, do jehož řeči se překládá. :-P

Z. Kulhánková 4.7.2013 1:21

Re: Autor asi žádný lingvista nebude

Děláte z komára velblouda (anglicky horu z krtince) a z pomazánky mystérium stvoření.

L. Novák 4.7.2013 1:31

Re: Autor asi žádný lingvista nebude

Mně je pomazánkové máslo samo o sobě lhostejné. Lhostejné mi ale není, kolik nám stát za jeho "obhajobu" v EU vytahal zbytečně peněz z kapes. Kolik let produkce pomazánkového másla v Česku by se jimi dalo zaplatit a rozdat zadarmo? ;-P

Z. Kulhánková 4.7.2013 2:04

Re: Autor asi žádný lingvista nebude

Jo, to jste si měli rozmyslet, když jste hlasovali pro vstup do EU.

J. Jurax 4.7.2013 18:41

Re: Autor asi žádný lingvista nebude

To máte recht, to měli. Teď už bychom takovou hovadinu nespáchali - a to zdaleka nikoliv jen kvůli pomazánkovému máslu :-)

J. Barto 4.7.2013 20:38

Re: Autor asi žádný lingvista nebude

Bože, nic jsme se nenaučili a nic nezapoměli !!

J. Jurax 3.7.2013 17:57

Pro všechny diskutéry

V pomazánkovém másle není rostlinný tuk.

Složení choceňského pomazánkového másla: zakysaná smetana, sušené mléko, sušená syrovátka, bramborový škrob, jedlá sůl (max. 1%) - viz http://www.chemievjidle.cz/pomazankove-maslo/chocenske-pomazankove-maslo

Jinak též viz http://www.prozeny.cz/magazin/zdravi-a-zivotni-styl/testy/34778-test-pomazankovych-masel-ktera-jsou-nej

 

L. Novák 4.7.2013 0:10

Re: Pro všechny diskutéry

Bramborový škrob? :-)  Co ten tam dělá? 8-O

Z. Kulhánková 4.7.2013 2:07

Re: Pro všechny diskutéry

Nahrazuje objem chybějícího tuku, ve kterém jsou rozpuštěné vitamíny A a D. Výrobcům se podařilo chudé duchem přesvědčit, že je to zdravější.

J. Jurax 4.7.2013 18:39

Re: Pro všechny diskutéry

Minimální množství mléčného tuku v pomazánkovém másle je 31%, takže i ty vitamíny v tucích rozpustné tam jsou. 

Ale chudí duchem tohle zavrhují, jedí výhradně máslo, pojídačům pomazánkového másla se pošklebují - a jsou tlustí taky, když to s tuky přeženou :-)

Ten škrob má zhruba poloviční energetickou hodnotu jako mléčný tuk.

Mimochodem, jíte nízkotučné jogurty? Tam je ten škrob taky - abyste nebyla podle vlastního názoru taky chudá duchem :-)

Z. Kulhánková 4.7.2013 20:09

Re: Pro všechny diskutéry

1) Pro jogurt z neošizeného mléka si jezdím na farmu. Nic nízkotučného nekupuju - když si myslím, že je něco moc tučné, prostě toho sním méně.

2) Bramborový škrob má možná méně kalorií, ale také méně výživných hodnot. To už si do toho můžete rovnou nastrouhat kartónové krabice a radovat se, jak málo mají kalorií.

J. Stejskal 3.7.2013 12:33

No, já nevím,

ale všechny uvedené překlady vyjadřují jen to, že je to název opravdu zavádějící, tvrdící, že jde o máslo. A navíc je hnusné.

M. Prokop 3.7.2013 13:49

Re: No, já nevím,

Ano. A španělský ptáček létá .........    :-P

V. Vovák 3.7.2013 13:52

Re: No, já nevím,

Cožpak španělský ptáček, Ale divím se, že se soudní dvůr nezabývá tím, z čeho se dělá dětský olej???!

R. Langer 3.7.2013 15:33

Re: No, já nevím,

Ježišmarjá, úplně jsem se vyděsil, když jsem se nad tím zamyslel! 8-O

J. Vyhnalík 3.7.2013 17:35

Re: No, já nevím,

Z odřezků při výrobě dětské šunky.

J. Stejskal 3.7.2013 23:13

Re: No, já nevím,

To s tím nemá co dělat, i trouba pozná, že nemusí být ze Španělska. Ale v překladu "máslo k namazání", nebude nikdo předpokládat derivát řepkového oleje. Ona se totiž ztratila v překladu ta pomazánka. Jsem proto, aby máslo bylo máslo. Ti co si nad ním pomlaskávali, budou zase, i když se to bude jmenovat jinak. Ti ostatní nebudou koukat jako puci, co si to koupili.

V. Váňa 3.7.2013 14:30

Re: No, já nevím,

Vážený pane Stejskale, jistě máte pravdu, že slovo MÁSLO v názvu může být (pro cizince) zavádějící. 

Na druhou stranu je třeba přitakat autorovi, který uvádí problém s různými překlady.

Pomazánkové máslo mnoho let používáme doma ZEJMÉNA jako základ k různým (mnoha) pomazánkám.

Možná, že Vám připadá hnusné proto, že jste s ním zacházel jako s máslem. Ona je to ve skutečnosti smetanová pomazánka (nikoli roztíratelný tuk - jak navrhuje EU). A v naší rodině chutná většině členů i bez jakéhokoli přidaného ochucení.

Mimochodem: mí rodiče nám od malička zakazovali vyjadřovat se k jakémukoli jídlu výrazem hnusné. domnívám se, že měli pravdu. To, že Vám nechutná, neznamená, že je hnusné, nýbrž právě jen to, že Vám nechutná. Podle toho, že je na trhu již více než 30 let a mnoho lidí jej kupuje, ač nepatří k nejlevněšjším produktům tohoto typu, to dosvědčuje.

Z. Kulhánková 3.7.2013 17:33

Re: No, já nevím,

Všechny ty překlady jsou zcela v pořádku kromě anglického, který by měl znít "spreadable butter".

J. Horáček 3.7.2013 22:35

Re: No, já nevím,

Zcela s Vámí souhlasím, paní Kulhánková. Nevíte.

Z. Kulhánková 4.7.2013 0:25

Re: No, já nevím,

No tak povídejte, ráda jednotlivé překlady prodiskutuju.

L. Novák 4.7.2013 0:29

Re: No, já nevím,

Viz výše....

J. Stejskal 3.7.2013 23:18

Re: No, já nevím,

Vidíte a já se to nebojím označit jako hnusné. Ale ten názor vám necpu, to je vaše věc. Jestli si ho užíváte už 30 let, jistě nepřestanete, když ho přejmenují. Tuzemský rum už taky není rum a přesto se pít nepřestal. Navíc si myslím, že se s tím zabývá zbytečně moc lidí a že by ta energie mohla být investována do něčeho smysluplnějšího.

L. Novák 3.7.2013 12:33

Chlebíčková kultura 70. let a pomazánkové máslo?

Pamatuju si "pomazánkové máslo" jako cestu k řešení nedostatku čerstvého másla na trhu a možná jakýsi marketingový tah. Emulzi másla s vodou a přísadami lze vydávat i za "zdravotně prospěšnou" sníženým obsahenm tuku.

Fakt je, že jsem měl pomazánkové máslo vcelku rád, právě pro jeho "tvarohovou" chuť a snadnou roztíratelnost. Ono se pak ale taky ukázalo, že toho pomazánového člověk nakonec sbaští víc, než kdyby si namazal obyčejné máslo. A taky nesmělo zmrznout, protože vykrystalizovaná voda pak vytekla jako "syrovátka" a zbylo cosi, co už mělo drobivou a špatně roztíratelnou strukturu.

Po pádu komunistického režimu se začaly prodávat různé rostlinné tukové emulze podobající se pomazánkovému máslu, prý zdravější... Nakonec jsem tyhle srajdy přestal jíst úplně a existence pomazánkového másla je mi celkem fuk.

Hádání o pomazánkové máslo je spíš o blbosti nařízení EU a nesmyslném diktátu, než že by mělo nějaký podstatný výzmnam. Určitý dohled nad výrobky a jejich složením však nutný je, protože, jak se tak koukám po obchodech a zboží, neustálé zřeďování obsahu a různé další fígle výrobců a obchodníků oblbnout zákazníkovu pozornost a schopnost posoudit přiměřenost a srovnatelnost ceny je donebevolající a vidíme to i z některých výsledků kontrol obsahu dodávek i od velkých výrobců. Z půlkilových jogurtů se staly 400gramové (za stejnou cenu) a neustálé zmenšování dávek v obalu nakonec vede k tomu, že samotný produkt (obsah) tvoří jen nepatrný zlomek prodejní ceny, hlavní jsou obchdodní marže, náklady na obal, reklamu a distribuci.

Rád bych se dožil toho, že si pravý meruňkový džem (zásadně jiná chuť od průmyslově zpracovaného) a bílý jogurt nakoupím přímo od výrobce a smíchám si doma sám po vytažení z lednice... Bez barviv, bez přísad, které nechci, a s chutí, která odpovídá přírodnímu původu výrobku. Ale ne BIO! Na tohle značení jsem alergický a dělá se mi vyrážka už od pohledu... :-)

V. Váňa 3.7.2013 14:36

Re: Chlebíčková kultura 70. let a pomazánkové máslo?

Vážený pane Nováku,

jsem přesvědčen, že si zavedení pomazánkového másla pamatujete špatně. V době, kdy bylo uvedeno na trh, žádný nedostatek čerstvého másla nebyl. Alespoň tedy ne mimo Prahu.

Rovněž nejde o emulzi másla, nýbrž o produkt, který se vyrábí ze smetany. Má rozhodně blíže k tvarohu než k máslu.

Po pádu komunistického režimu se začaly prodávat margaríny různé kvality i provenience, avšak žádný nebyl konkurencí pomazánkovému máslu, právě proto, že v případě pomazánkového másla nejde o margarín.

S posledními dvěma odstavci ale souhlasím.

L. Novák 3.7.2013 16:01

Re: Chlebíčková kultura 70. let a pomazánkové máslo?

Netvrdím, že pomazánkové máslo bylo margarín. Ale pomazánky z emulze rostlinných olejů s vodou nízkými cenami a snadnou dostupností byly pro drahé pomazánkové máslo konkurencí.

Pomazánkové máslo, resp. přesnou technologii jeho výroby, jsem nezkoumal. Rozhodně však obsahuje hodně vody. Jak se výrobci daří tu hmotu udržet tuhou pohromadě, je nakonec jedno. Možná jsem to popletl s "nízkotučným máslem", které emulzí s vodou bylo.

Jestli byl nebo nebyl dostatek másla a důvod spuštění výroby pomazánkového másla je otázkou k diskusi. Rozhodně si však nepamatuju, že by v 70. letech existovalo něco jako "chlebíčková kultura".  Pokud ano, tak mě, na rozdíl od pomazánkového másla,  minula. :-)

V. Hajková 3.7.2013 11:50

Díky za skvělý článek

Lépe   se  nedalo  popsat   -  že  EU  -  zákonitě  spěje  ke  svému  konci !   Ovšem-  že  se  bude   50  tisíc   bruselských  vyžírku  bránit    zuby  nechty-  to  je  také  pravda!   A  to  již  se  těší  další-  kteří  si  po  volbách  pujdou  do  Bruseli  - nahrabat!  Chtělo  by  to  dnes  a  denně-  našim  eurohujerum  připomínat-  že  1bruselský  poslanec   nás  stoji   měsíčně  1/2 milionu  korun!!!!