25.10.2020 | Svátek má Beáta


Diskuse k článku

ŠAMANOVO DOUPĚ: Zrušme tvrdé i!

Ve čtvrtek vyšla v Mladé frontě Dnes glosa s nadpisem Zjednodušme psanou češtinu, zrušme tvrdé y. Její autor Zdeněk Koudelka však neměl tolik odvahy, aby své návrhy dotáhl do konce a svůj text napsal podle nich. Učinil jsem tak místo něj a dodal i další vylepšení:

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času
F. Houžňák 23.5.2020 18:04

Je vidět, že nerozumíte.

P. Vavruch 23.5.2020 20:12

Máte pravdu. Moje odpověď byla hloupá, jerk indeed - ale kdo se tomu vyvaruje? Měl jsem tam dát jen toho smajlíka.

Jenže já jsem také čekal lepší odpověď, např. Malá ale naše.

S tím se pak dá něco dělat. Když se nám ta řeč líbí, tak do ní musíme něco investovat a nemůžeme ji mrzačit.

Ne nechat být. Nepotřebujeme ů, nikoho dnes nezajímá kde se tu vzalo. Můžeme změnit pravidla: není potřeba přechylovat v prvním pádě, v ostatních ano, to by fungovalo dobře. Potřebujeme babyku ve vybraných slovech? Atd.

F. Houžňák 23.5.2020 21:18

Investovat musí každý sám za sebe. Tady není žádné "my". Mějte se.

P. Adámek 23.5.2020 15:44

Zvláštní kapitolou je to, že když se nějaká chyba ustálí, tak ji ÚJČ (ostatně proč už to dávno není ÚČJ!?) kodifikuje. Autor si stěžuje na 3. os. mn. č., ale ono dnes už "obojí je správně", vědí jako ví, umějí jako umí.

F. Houžňák 23.5.2020 16:38

Postposice adjektiva tomu názvu dodává tzv. šmrnc, no a hlavně zdůrazňuje to "český", to je takový klasický jazykový trick vyskytující se ve slovanských řečech, i v němčině. Taky je to rytmičtější.

F. Houžňák 23.5.2020 16:40

Možná je to "správně", ale zní to blbě, a hlavně to zužuje výrazové vlastnosti jazyka. Imperativ tvoříte "um!" nebo "uměj!" ?

R. Langer 23.5.2020 17:15

Já vám nevím, ale já jsem ročník 69, a ve škole nás učili, že správně jsou oba ty tvary už tehdy.

J. Jurax 23.5.2020 15:44

Já bych to vzal zgruntu. Zrušil bych y/i obě.

Ušetřilo by se papíru, inkoustu, náplní do propisovaček, úhozů do klávesnice a tedy i místo v datových úložištích.

Pojďte sami:

Ušetřlo b se papru, nkoustu, nápln do propsovaček, úhozů do klávesnce a ted msto v datovch úložštch.

V. Kolman 23.5.2020 15:27

Nechal bych pravopis tak jak je. Žádné změny - dobré změny.

Pozitivní vlastností (ne)dodržování pravopisu je, že částečně naznačuje, s kým "máme tu čest".

Srozumitelnost psaného textu občasnými chybami příliš neutrpí. Viz na příklad psaní-mailování do zahraničí bez "nabodeníček dlouhých a krátkých", když v (třeba) USA na klábosnici "háčkovaná a čárkovaná" písmena prostě nejsou.

F. Houžňák 23.5.2020 16:35

Já je na německé taky nemám, ale nastaviv si českou klávesnici ve Windowsech, píšu diakritiku zpaměti. To je čistě jenom otázka preferencí a evtl. lenosti. Jenom když člověk píše bez diakritiky, musí současně trochu myslet, aby nepsal věci tak, aby se daly číst různě s různým smyslem.

V. Kolman 23.5.2020 20:12

Tak tak. Mejte se dobre! :-)

D. Stirsky 23.5.2020 11:24

Ovšem je řada takých, kteří by nejraději češtinu nahradili angličtinou. On i výraz "na fejsu" je tak trochu pubertální, autor si hraje na mlaďocha, jímž není.

V. Výmola 23.5.2020 11:46

Spousta českých slov je přejatá a tento proces pokračuje. Řadu těchto slov si čeština následně počeští, aby se s nimi dalo lépe pracovat. Nevidím na tom nic špatného, pokud nová slova nenahrazují ta česká, což třeba tento případ určitě není.

M. Malovec 23.5.2020 12:26

Máte pravdu, ale ona nová přejatá slova musí být použita v rámci českého pravopisu.

F. Houžňák 23.5.2020 16:41

No, nemusí, jak kdy. Až když jsou přejatá poměrně dlouho, viz třeba "košile".

J. Jurax 23.5.2020 13:45

Ano. Tací říkají třeba skútr, volejbal a fotbal, taky displej, byznys, marmeláda a čip.

V. Kopalsson 23.5.2020 11:24

Navrhuji pro začátek prohodit i<->y.

Vysel sisel na vyšňy.

J. Pokoutný 23.5.2020 11:13

Ta MUNI mi začíná být veskrze podezřelá, neb tam vedle geniálního jazykozpytce Koudelky působí i tahle inovativní hystoryčka.

J. Pokoutný 23.5.2020 11:15

Nějak to neprošlo, takže: "

Kingdom Come - přednáška II - Stereotypy - Dr. phil. Klára Hübnerová", https://www.youtube.com/watch?v=8fHHkTCMsoA&t=3149s

M. Malovec 23.5.2020 11:08

Příklad z mnoha prasáren - Cyklisto sesedni z kola, vjezd povolen mimo dopravní obsluhy, vjezd povolen kromě dopravní obsluhu, hemeroidy, potencionální ad.

M. Malovec 23.5.2020 11:03

Jsem pro. Prasárny na dopravních značkách i prasárnyy linoucí se úst profesionálů z ČT i ostatních televizí náhle přestanou být prasárnami. No není to skvělé? Spratkům neschopným vzdělávání byla odebrána matematika, takže zjednodušme češtinu nebo ji vyměňme za jazyk esemesek a bude školství zalito sluncem a všichni dostanou jedničku s hvězdičkou.

M. Rozbořil 23.5.2020 13:39

Pěkně jste to shrnul, v budoucnu byste mhl dostat i jedničku s hvjezdičkou. Dík.

Z. Lapil 23.5.2020 10:52

Čeština se ale opravdu nepíše tak, jak se mluví, i když je pravda, že ti šikulkové, kteří učí mluvit počítač, si libují, že na rozdíl angličtiny je v této souvislosti pravidelná.

Když se čte GDYŠ, kde - Gde, na shledanou - na zhledanou (Morava)/na schledanou (Čechy), auvajs - auvajs, ale naondulovat - na°ondulovat (říká se tomu ráz a značí se to apostrofem, což teď nějak neumím napsat), taky "n" ve slovech ano a pinkat zdaleka není stejná hláska)...

On jazyk je docela složitý, ale překvapivě intuitivní systém, což dokazuje - tu intuitivnost, že se ho naučí děti prostým odposloucháváním málem dřív, než se dozvědí, že něco jako škola existuje. Obávám se, že ve škole nám o něm v rámci zjednodušení mnoho neřekli. Učí se shoda přísudku s podmětem a člověk pracně zjišťuje, jestli má továrna odstávku, protože selhaly roboty nebo selhali roboti. Přitom stačí přidat shodu přívlastku, a je intuitivně jasné, jestli jsou to staré roboty nebo staří roboti. Též draci/draky a moji oblíbení hrobové, kteří se se otevírali.

Nedávné "zjednodušení" marxismu na marxizmus vede k problému: jak vysvětlit, že jeho propagátor není marxizta, ale marxista? Když tedy píšu, jak slyším...

A víte vespolek co? Do takových věcí je nejlepší se nemontovat a jen - kvůli koordinaci třeba zrovna diktátů, ale i wordů a libre-officů - sledovat vývoj. Nevím, kdy a jak byly kodifikovány české podoby cizích slov, ale džez (snad ještě mladý Werich se rozčiloval, že jazz se nečte džez, ale "anglicky" džaez; měl smůlu, tuhle hlásku čeština prostě nemá), dále fotbal, gymnázium a prezident dnes nikomu nepřijdou divné.

J. Heincl 23.5.2020 11:31

Jen tak pro zajímavost. Existují dvě česká slova, které se úplně stejně píší, ale jinak vyslovují. Voda proudila. Šunka se pěkně proudila. Teď jsem na rozpacích, jestli se může tvrdit, že sloveso proudit je jedno slovo, nebo dvě.

F. Houžňák 23.5.2020 11:48

No dvě, samozřejmě. Primární je vždycky mluvená řeč. Takových slov je několik, ale nemůžu si teď na žádné jiné vzpomenout, jenom na dvojici "křtiny" a "krtiny", nápadnou pouze při psaní bez diakritiky.

J. Jurax 23.5.2020 13:40

Jojo, jsou to dvě stejné slova různého významu a různého základu. Viz též kolej a kolej ... :-)

Nakonec třeba fyzik pod slovem pole zřídka vidí velké širé rodné lány ... :-)

J. Jurax 23.5.2020 13:54

No vidíte - ne stejné, ale stejná slova!

Můj dobrý profesor češtiny na mne z nebeských výšin ukazuje kárajícím prstem!

Trhám roucho své, sypu si hlavu popelem a jdu vrátit maturitní vysvědčení s jedničkou z jazyka českého. Ale to až v pondělí, v sobotu se neúřaduje.

F. Houžňák 23.5.2020 16:45

Kolej-kolej jsou ovšem homofona, což u proudit-proudit není dáno, to jsou pouze heteronymická homografa.

J. Jurax 24.5.2020 9:28

Klobouk dolů ... bez gúglu bych ani nevěděl, co jste napsal ... :-)

V. Kolman 23.5.2020 20:18

Z vaší poslední věty pane Juraxi usuzuji, že fyzika pro vás nebyla a patrně i nyní není "španělskou vesnicí" :-)